Tradução de "despertou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Despertou - tradução : Despertou - tradução : Despertou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Despertou.
Yes.
Querido, despertou.
Darling, she's awake.
Tom me despertou.
Tom set me up.
A Rússia despertou.
Russia has woken up.
Aquele barulho me despertou.
That noise woke me up.
O meu instinto assassino despertou.
My killer's instinct is aroused.
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who has raised us from our sleep?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who roused us out of our sleeping place?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who has raised us up from our place of sleep.
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who resurrected us from our resting place?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Alas for us! Who roused us out of our sleeping place?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who hath raised us from our place of sleep?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who raised us from our place of sleep?
Quem nos despertou do nosso repouso?
'Who has roused us from our sleepingplace?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who has raised us up from our sleeping place?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who has raised us up from our graves?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose? ...
A novidade despertou reações variadas dos internautas.
Netizens have received the news of Dr. Jim's selection with mixed views.
O orador despertou a ira do público.
The speaker aroused the anger of the audience.
Pode se dizer que alguém me despertou.
Someone kind of woke me up.
Este ano despertou em todos grandes expectativas.
But, alas, nothing came of it.
, o que despertou o interesse pela banda novamente.
compilation albums, and interest in the band began to rise again.
Isto despertou a oposição de esposa Sra. Hall.
This aroused Mrs. Hall's wifely opposition.
Diga, condessa... o cara despertou suas honradas intenções?
Say, Countess. That guy hasn't been arousing your honorable intentions, has he?
Contudo, o relatório despertou também interesses de carácter político.
The report has, however, also stirred up some political passions.
E isso despertou raiva e frustração enormes na nova geração.
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation.
Dirão Ai de nós! Quem nos despertou do nosso repouso?
Saying Ah woe, who has roused us from our sleep?
Dirão Ai de nós! Quem nos despertou do nosso repouso?
They will say Ah woe Unto us! who hath roused us from our sleeping place?
Dirão Ai de nós! Quem nos despertou do nosso repouso?
They shall say O woe to us! who has raised us up from our sleeping place?
Dirão Ai de nós! Quem nos despertou do nosso repouso?
Woe betide us! they will say, Who has roused us from our sleep?
Um monstro portentosa e misterioso despertou toda a curiosidade minha.
Such a portentous and mysterious monster roused all my curiosity.
A construção despertou as emoções logo depois da sua construção.
The building evoked great emotion as soon as it was finished.
A imagem de Aylan Kurdi despertou o mundo para esta crise.
Alan Kurdi's image awaked the world to this humanitarian crisis.
Então ele despertou, começou a subir na cadeira, levantou a mão.
Then he stirred, started up in his chair, put up his hand.
Foi este paradoxo que despertou o meu interesse pelos sistemas complexos.
This paradox is what got me interested in complex systems.
O tema despertou grande interesse e foi alvo de amplo debate.
The topic aroused considerable interest and discussion.
Penso que, de certa forma, também despertou a mente das outras pessoas.
I think that, in a way, this also raised awareness of other people.
Confesso que este caso especial foi o que despertou o meu interesse.
Police Taser Great Grandmother During Traffic Stop I confess, this particular case was one that piqued my interest in this.
O conflito na antiga Jugoslávia despertou, desde o seu início, fortíssimas emoções.
The conflict in the former Yugoslavia has from its outbreak aroused the strongest emotions.
Mas como devemos utilizar a consciência de crise que esta catástrofe ecológica despertou?
But how do we make use of the sense of crisis to which this ecological disaster has led?
Essa ideia que estávamos discutindo na aula ontem realmente despertou o meu interesse.
That idea we were discussing in class yesterday really piqued my interest.
Vem o fim, o fim vem, despertou se contra ti eis que vem.
An end has come, the end has come it awakes against you behold, it comes.
Vem o fim, o fim vem, despertou se contra ti eis que vem.
An end is come, the end is come it watcheth for thee behold, it is come.
Ensinou me despertou em mim uma maior consciência e compreensão do momento presente.
It taught me it gave me a greater appreciation, an understanding for the present moment.
Ela não despertou seu marido no começo, mas sentou se na escuta cama.
She did not arouse her husband at first, but sat up in bed listening.

 

Pesquisas relacionadas : Ele Despertou - Despertou Seu Interesse - Despertou Meu Interesse - Despertou Em Mim - Despertou Meu Interesse - Despertou Meu Interesse - Despertou Meu Interesse - Despertou Minha Curiosidade - Despertou Meu Interesse - Despertou A Atenção - Despertou O Meu Interesse - Despertou O Seu Interesse