Tradução de "detenção policial" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Policial - tradução :
Cop

Detenção - tradução : Detenção - tradução : Policial - tradução : Policial - tradução : Policial - tradução : Policial - tradução : Detenção policial - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

horas do seu interrogatório policial. Procuradores e guardas prisionais, que viram os homens após este pe ríodo de detenção policial, confirmaram que os Seis mostravam indícios de graves esquimoses.
There is no person in our group, on this side of the House or in this Parliament, who would support the defence of the Birmingham Six and the Guildford Four if there were any possibility of guilt on their part.
Detenção dos
Detention of Kuwaitis
POLICIAL
OFFlCER
Policial!
Police!
Condições de detenção
Conditions of detention
Sob detenção, general?
Under actual arrest, general?
Corrupção policial.
Police corruption.
COOPERAÇÃO POLICIAL
POLICE COOPERATION
COOPERAÇÃO POLICIAL
POLICE COOPERATION
Brutalidade policial
Police Brutality
Repressão policial
'Yet more arbitrariness from Alckmin's police'
caso policial.
police case.
Eu, policial?
Am I, copper?
Nenhum, policial.
Nothing, Officer.
Sob detenção, lhe chamam.
Under restraint they call it.
Limites de detenção movimentação
Limits on holdings movements
Mesmo distrito policial.
Same police district.
Nenhum policial morreu.
No police were killed.
Ele virou policial.
He became a police officer.
Sou um policial.
I'm a policeman.
Sou um policial.
I am a policeman.
Pergunte ao policial.
Ask the policeman.
Você é policial?
Are you a policeman?
Não sou policial.
I'm not a policeman.
Ele é policial.
He's a police officer.
Ela é policial.
She's a police officer.
Sou uma policial.
I'm a cop.
Chame um policial.
Call a policeman.
Policial Ah, não.
The game ended 1 1.
Um policial, não?
Copper, ain't you?
Sou um policial!
It's a police officer.
Por aqui, policial.
This way, Officer.
Seu policial covarde!
You frightened excuse for a cop.
Não esquecemos que no domínio do combate ao terrorismo, políticas de asilo e emigração, cooperação policial e judiciária, condições de detenção e tantas outras estamos a falar de matérias de uma enorme sensibilidade política.
Let us not forget that in the fields of combating terrorism, asylum policy and immigration, police and judicial cooperation, conditions of detention and many others, these are, in political terms, extremely sensitive matters.
Detenção de títulos não transaccionáveis .
Holdings of non marketable securities .
Pois, foi uma boa detenção.
Yeah, he's a good catch.
É melhor reveres a detenção.
Better run through the arrest once more.
Detenção a bordo da licença
Keeping a licence on board
Nenhum policial ficou ferido.
No police officer was hurt.
O policial capturou fugitivo.
The policeman captured the running man.
Seu pai é policial.
Her father is a policeman.
Ele se tornou policial.
He became a police officer.
O policial estava embriagado.
The policeman was drunk.
Eu subornei o policial.
I bribed the policeman.
O Tom é policial.
Tom is a police officer.

 

Pesquisas relacionadas : Ação Policial - Custódia Policial - Invasão Policial - Inspetor Policial - Brutalidade Policial - Intervenção Policial - Romance Policial