Tradução de "ação policial" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Açao - tradução : Policial - tradução :
Cop

Policial - tradução : Policial - tradução : Policial - tradução : Ação policial - tradução : Policial - tradução : Ação - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Usuário do Flickr Jinja postou imagens da ação policial contra monges no Camboja.
Flickr user Jinja has posted images of police action against monks in Cambodia.
O Coletivo DAR Desentorpecer a Razão questionou a ação policial contra os estudantes.
The DAR Desentorpecer a Razão collective questioned the police action against the students.
Você pode ver qual crime é cometido em um lugar, e vocês tem a oportunidade de cobrar uma ação da força policial.
You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account.
Esse papel é do Estado, e como agente do Estado, era papel da força policial entrar em ação para salvar o rapaz.
That is the duty of the State and as an enforcer of the State, it was the duty of the police force to come forward to save the youth.
Principalmente nas manifestações espontâneas, eu faço um papel de tipo repórter cívica quando via uma ação policial contra os manifestantes, fazia fotos.
Principally, the spontaneous protests, with me taking the role of citizen reporter when I saw a police action against the protesters, I would take photos.
POLICIAL
OFFlCER
Policial!
Police!
Lethal Weapon (no Brasil, Máquina Mortífera pt Arma Mortífera) é um filme estadunidense de 1987, do gênero ação e policial, dirigido por Richard Donner.
Lethal Weapon is a 1987 American buddy cop action film directed by Richard Donner, starring Mel Gibson and Danny Glover as a mismatched pair of L.A.P.D.
Corrupção policial.
Police corruption.
COOPERAÇÃO POLICIAL
POLICE COOPERATION
COOPERAÇÃO POLICIAL
POLICE COOPERATION
Brutalidade policial
Police Brutality
Repressão policial
'Yet more arbitrariness from Alckmin's police'
caso policial.
police case.
Eu, policial?
Am I, copper?
Nenhum, policial.
Nothing, Officer.
Mais do que um país sem memória e com pouca Justiça, temos diante de nós um Brasil conivente com a violência como principal instrumento de ação policial.
As well as being a 'forgetful' country and possessing a weak justice system, we are now faced with a Brazil which uses violence as the principal instrument of political action.
Para saber mais sobre o caso leia o artigo de Raphael Tsavkko no Global Voices Claudia Ferreira da Silva morta em ação policial, tornada invisível pela mídia .
To learn more about the case, read Raphael Tsavkko's post on Global Voices, The Woman Who Was Dragged and Killed by Brazil's Military Police .
Mesmo distrito policial.
Same police district.
Nenhum policial morreu.
No police were killed.
Ele virou policial.
He became a police officer.
Sou um policial.
I'm a policeman.
Sou um policial.
I am a policeman.
Pergunte ao policial.
Ask the policeman.
Você é policial?
Are you a policeman?
Não sou policial.
I'm not a policeman.
Ele é policial.
He's a police officer.
Ela é policial.
She's a police officer.
Sou uma policial.
I'm a cop.
Chame um policial.
Call a policeman.
Policial Ah, não.
The game ended 1 1.
Um policial, não?
Copper, ain't you?
Sou um policial!
It's a police officer.
Por aqui, policial.
This way, Officer.
Seu policial covarde!
You frightened excuse for a cop.
Nenhum policial ficou ferido.
No police officer was hurt.
O policial capturou fugitivo.
The policeman captured the running man.
Seu pai é policial.
Her father is a policeman.
Ele se tornou policial.
He became a police officer.
O policial estava embriagado.
The policeman was drunk.
Eu subornei o policial.
I bribed the policeman.
O Tom é policial.
Tom is a police officer.
Um policial foi assassinado.
A cop was killed.
Eu era um policial.
I used to be a cop.
Tom não é policial.
Tom isn't a cop.

 

Pesquisas relacionadas : Custódia Policial - Invasão Policial - Inspetor Policial - Brutalidade Policial - Intervenção Policial - Romance Policial - Unidade Policial - Abuso Policial - Romance Policial