Tradução de "deve durar cerca de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cerca - tradução : Deve - tradução : Deve - tradução : Deve durar cerca de - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isto não deve durar muito. | Can't last much longer, can it? What, the war? |
Isto deve durar toda a noite. | Well, this thing will probably go on all night. |
O Fasturtec é injectado lentamente numa veia, processo que deverá durar cerca de 30 minutos. | Fasturtec is injected slowly into a vein, which should take about 30 minutes. |
O Fasturtec é injetado lentamente numa veia, processo que deverá durar cerca de 30 minutos. | Fasturtec is injected slowly into a vein, which should take about 30 minutes. |
O exame triquinoscópico deve durar, pelo menos, seis minutos | The trichinoscopic examination must be carried out for at least six minutes. |
Reune neste cerca de 60.000 pessoas no Parque Medieval leste, e chega a durar quatro dias. | It draws about 60,000 people to the Medieval Park east in Oslo and last for four days. |
O luto deve durar seis meses, nada mais, quanto menos tempo, melhor. | Mourning dress is to be worn for six months, and no longer the shorter the better. |
A imunidade contra a infecção é, geralmente, estabelecida passados cerca de três dias e pode durar até um ano. | Immunity against infection is usually established after around three days and lasts for up to a year. |
Em ambas as espécies podem ocorrer outros tipos de reações que podem durar cerca de 30 dias após a injeção. | Other types of reaction to the injection persist for about 30 days after injection in cattle and pigs. |
À semelhança de muitas vacinas com adjuvante, poderá ocorrer um inchaço no local da injecção, que pode durar cerca de 14 dias. | In common with many adjuvanted vaccines swelling may occur at the vaccination site which may last for about 14 days. |
Até ao momento, não se sabe quanto tempo deve durar o tratamento com Betaferon. | At present it is not known how long treatment with Betaferon should last. |
Até ao momento, não se sabe quanto tempo deve durar o tratamento com Extavia. | At present it is not known how long treatment with Extavia should last. |
É de lavar e durar | Will last |
Vai durar muito? | Will it last? |
Poderia durar meses. | Might linger for months. |
Pode durar anos! | It may be years! |
A segunda quota compreende 106 bilhões de litros e deve durar até março de 2015, sem racionamento de água. | The second quota comprises of 106 billion liters and should last until March 2015 without water rationing. |
A receita total desta fonte de petróleo está estimada em cerca de 8 bilhões ao longo do tempo que durar a reserva (discutida aqui). | The total tax revenue from this oil reserve is estimated to top out around 8 billion during the life of the oil reserve (discussed here). |
Sem tratamento, esta segunda fase da infecção por HIV pode durar de três anos a mais de 20 anos (em média, cerca de oito anos). | Without treatment, this second stage of the natural history of HIV infection can last from about three years to over 20 years (on average, about eight years). |
Sou construido para durar | I'm built to last. |
Não vai durar muito. | It won't last long. |
Isto não pode durar. | This can't last. |
Não pode durar muito. | Can't last. |
Pode durar uma semana. | It could last a week, eh? |
Se uma erecção durar mais de 4 horas, deve procurar ajuda médica imediatamente para evitar lesão permanente no pénis. | If an erection lasts longer than 4 hours, you should get medical help immediately to avoid permanent damage to your penis. |
Se uma ereção durar mais de 4 horas, deve procurar ajuda médica imediatamente para evitar lesão permanente no pénis. | If an erection lasts longer than 4 hours, you should get medical help immediately to avoid permanent damage to your penis. |
Fale com um enfermeiro ou um médico se algum efeito se tornar incómodo ou durar mais do que cerca de dois dias. erupções cutâneas. | Talk to a nurse or doctor if any effects become troublesome or last more than a couple of days rash |
Isto deve demorar cerca de 5 segundos. | This should take about 5 seconds. |
Tal deve demorar cerca de 30 minutos. | This will take 30 minutes. |
deve ser aumentada em cerca | hould be increased by 50 |
Não vai durar para sempre. | It won't last forever. |
Irá durar muito, muito tempo. | It will last for a long, long time. |
Esta nova Europa pode durar? | Can this new Europe last? |
Mas não vai durar sempre. | But that's not going to last, Jesse. |
Vai durar até sermos resgatados. | It'll last until we're picked up. |
Tenhoo feito durar muito tempo. | I've made it last a long time. |
Para o amor sequer durar | For love to ever last |
Esta infelicidade não pode durar. | This misery can't last. |
Pensas que isso ia durar? | Do you think it would last? |
Tal deve demorar cerca de 30 45 minutos. | This will take 30 45 minutes. |
Embora o eclipse solar, que deve durar cerca de dois minutos, seja total numa faixa estreita da América do Norte, que inclui Nashville e Charleston, para quem estiver em Portland e Chicago, por exemplo, o eclipse será apenas parcial. | Although the solar eclipse will be total, lasting about two minutes, in a narrow path across North America that includes Nashville and Charleston, for people in Portland and Chicago, for example, the eclipse will only be partial. |
Temos de desenvolver a ideia de que a Terra não vai durar para sempre, o nosso sol não vai durar para sempre. | We have got to develop the idea that the Earth doesn't last forever, our sun doesn't last forever. |
Vai durar um longo, longo tempo. | It will last for a long, long time. |
Quanto tempo irá durar a greve? | How long will the strike hold? |
Quanto tempo vai durar esta bateria? | How long will this battery last? |
Pesquisas relacionadas : Deve Durar - Deve Durar - Deve Durar - Deve Durar - Deve Durar - Deve Durar - Vai Durar Cerca De - Deve Durar Até - Apresentação Deve Durar - Deve Levar Cerca De - Cerca De Cerca De - Cerca De Cerca De - Cerca De Cerca De - Durar Até