Tradução de "dificil por" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Achei dificil descobrir | Oh, yeah, I guess it makes me smile I found it hard, |
É dificil descobrir | It's hard to find. |
Sou muito dificil. | I'm very difficult to live with. |
Foi dificil, verdade, Breck? | It was a pretty bad place, wasn't it, Breck? |
Bem, Sir, é dificil... | It is difficult... |
É dificil de acreditar. | It's hard to believe, isn't it? |
Foi bem dificil no começo. | It was very difficult at first. |
O inglês é dificil, né? | English is hard, isn't it? |
Isso é dificil de acreditar. | It's hard to believe you. |
É dificil resistir ao, Lewt. | Lewt's hard to resist. No! |
Não é dificil encontrar Eke. | Its not hard to find Eke. |
Se fazendo de dificil, hein? | Playin' hard to get, huh? |
Você vai achar dificil divertirse. | And you'll find it hard enough to do. |
Sabe, por vezes, a vida é dificil para uma rapariga como eu. | You see, sometimes life is very hard for a girl like I. |
Pedir ajuda pode ser inacreditavelmente dificil. | Asking for help can be incredibly difficult. |
e realmente dificil sem voce aqui. | it's really tough without you here. |
Era algo dificil de acreditar, professor. | But, Medford, why didn't you mention this gold business before? |
Tornarse muito mais dificil para mim. | You make it so much more difficult for me. |
É dificil de dizer, Sr. Smith. | It's hard to tell, Mr. Smith. |
Vai ser dificil sem ela aqui. | We can not do without it. |
Ele teve uma vida tão dificil. | He's had such a sad life. |
Por mim não me faz diferença, mas é dificil para a minha mulher. | I do not care, but heavy for women. |
Primeiro que tudo, Amy, obrigado por perguntar, mas eh dificil para mim falar em datalhes sobre este caso, e mas eu posso falar disso do por que eh dificil para mim falar sobre isso. | First of all, Amy, thanks for asking this question, but it is difficult for me to speak in detail about that case, and but I can speak about why it is difficult for me to speak about it. |
É dificil para um estrangeiro estudar japonês. | It is difficult for a foreigner to study Japanese. |
Mas é um caminho longo e dificil. | But it's a long, tough pull from here. |
Deve ter sido muito dificil para eles. | It must have been pretty tough for him. |
Não deve ser tão dificil de entender. | Gold's all we want. |
Ninguém nunca me disse que seria tão dificil | No one ever said it would be so hard |
A vida deve ser dificil, com tantos admiradores. | Life is difficult, isn't it, with so many admirers? |
Eh tao dificil a parnassa (sustento) da pessoa como abertura do mar vermelho eh tao dificil ter saude como abertura do mar vermelho | It's not and not bother me, every time the kids were shouting Saturday I told them quiet! Bread! What? |
E é um pouco dificil imaginar como isso acontece. | And it's kind of hard to picture how that happens. |
E entender a crise financeira foi muito, muito dificil. | And making sense of the financial crisis is very, very difficult. |
Essa foi muito mais dificil do que tinha pensado. | That one was way more difficult than I had expected. |
Mas ninguém nunca me disse que seria tão dificil | No one ever said it would be this hard |
Era dificil subir pelas rochas... com todo aquele vento, | No, I know. Pretty tough climb up them rocks, with all that wind. |
Eu sei que está sendo dificil para você, Gabe. | I know how tough you're takin' this, Gabe. |
Tendo sido alguém que teve uma infância muito dificil, uma adolescência muito dificil, eu tive que lidar, não exatamente com pobreza, mas perto disso. | Being someone who had had a very difficult childhood, a very difficult adolescence it had to do with not quite poverty but close. |
É muito dificil responder as perguntas ja directos a esas conclusãoes. | So, I'm glad to see you coming around and kind of paying attention to what the other 99 percent of Americans are paying attention to, as opposed to the far right fringe, who who would love to just destroy the middle class entirely. |
Sim, e uma sensacao muito incrivel, mas e dificil conseguir dormir. | Yeah, it's a pretty amazing feeling, but it's hard to get any sleep. |
Nesta cidade é dificil... jogar uma partida de póquer em paz. | This sure is a hard town for a fella to have a quiet game of poker in. |
Como nao ha combates, e dificil convencer as pessoas do perigo. | In the absence of any fighting, Sam, people don't see any danger here. |
! E dificil de explicar, especialmente por um homem do governo que se apresenta numa missão especial com o Surat Khan. | Hardly an ingratiating way for a homegovernment man to present himself on a delicate mission to the Surat Khan. |
Daí procurei no livro o mais dificil dos movimentos, e era este. | So I looked in the book for the most difficult move, and it was this. |
A partir de agora, vai ser um caminho e uma cavalgada dificil. | From now on, it's gonna be a rough trail and hard riding. |
É um dos ladrões, Senhora, é dificil dizer o que vão fazer. | He is one of the thieves, it is hard telling what they will do. |
Pesquisas relacionadas : Tão Dificil - Lingua Dificil - Festa Dificil - Muito Mais Dificil - Dificil De Ver - Dificil De Encontrar - Dificil De Explicar - Dificil De Obter - Por - Por - Por - Por Por Utilização - Por, Por Exemplo, - Por Favor Por Favor Por Favor