Tradução de "direitos estrangeiros" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Estrangeiros - tradução : Direitos estrangeiros - tradução : Estrangeiros - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Em 1785, Catarina declarou que os judeus eram oficialmente estrangeiros com direitos estrangeiros. | In 1785, Catherine declared Jews to be officially foreigners, with foreigners rights. |
Objecto Direitos de inscrição dos estudantes estrangeiros | Subject Minerva paid by foreign students |
Os médicos estrangeiros têm direitos eleitorais limitados nas ordens profissionais. | Services auxiliary to pipeline transportation of fuels are to be found in ENERGY SERVICES under 13.C |
Os médicos estrangeiros têm direitos eleitorais limitados nas ordens profissionais. | Satellite broadcast transmission services 23 |
Os médicos estrangeiros têm direitos eleitorais limitados nas ordens profissionais. | authorisation in Ireland, which normally requires that the entity be incorporated or be a partnership or a sole trader, in each case with a head registered office in Ireland (authorisation may not be required in certain cases, e.g. where a third country service provider has no commercial presence in Ireland and the service is not provided to private individuals), or |
Nas ordens profissionais, os médicos estrangeiros têm direitos eleitorais limitados. | CY Specific conditions apply and authorisation by the competent authorities required for foreign natural persons. |
LV, PL Os médicos estrangeiros têm direitos eleitorais limitados nas ordens profissionais. | BG, CZ, EE, HU, SI, SK Unbound for Midwives Services |
Quem, atendendo a estas circunstâncias, mantém em vigor direitos especiais para estrangeiros euro | The Council has, of course, rejected most of Parliament's key amendments but my greatest concern is that the Council is insisting on a system of means testing for retired persons before they be given a right of residence. |
A publicação do relatório suscitou críticas de defensores de direitos digitais brasileiros e estrangeiros. | The report has prompted widespread criticism from digital rights defenders, from Brazil and elsewhere. |
Defensores dos direitos humanos e líderes de governod estrangeiros, semelhantemente, classificam esta política como uma violação direitos de ir e vir dos cubanos . | Human rights advocates and foreign government leaders alike routinely classify this policy as a violation of Cubans right to movement. |
Uma outra violação flagrante dos direitos humanos, mais uma vez, diz respeito aos estrangeiros, à cidadania. | Another flagrant attack on human rights concerns foreigners and citizenship. |
Um acordo similar foi alcançado com mercadores estrangeiros em 1303 em troca de certos privilégios e direitos. | In 1303, a similar agreement was reached with foreign merchants, in return for certain rights and privileges. |
Comprometemo nos a de fender os direitos e privilégios dos cidadãos estrangeiros cuja presença nesses territórios seja válida. | Through that convention the Member States also intend to equip themselves to combat illegal immigration more efficiently, irrespective of any measures they may take at national level. |
Na qualidade de novo membro do Conselho da Europa, tem apresentado nova legislação para conceder mais direitos aos estrangeiros. | As a new member of the Council of Europe, it is bringing forward new legislationto grant foreigners more rights. |
(2) A desvantagem decisiva que os direitos niveladores têm para os oferentes estrangeiros reside no facto de possibilitarem muito | Simply offsetting levies against payments made to EC consumers is not possible, even if the sums in question are roughly the same the consumers and the regions are not necessarily identical. |
O Banco Mundial pode realmente estar mais preocupado do que os outros investidores estrangeiros relativamente aos direitos dos proprietários locais. | The World Bank may indeed be more concerned about local landholders rights than other foreign investors are. |
Contudo, país a país, os direitos fundamentais dos estrangeiros são os mesmos que os dos cidadãos nacionais, segundo a lei. | In the debate, to which Commissioner Bangemann did not pay much attention he was too keen on a conversation with another Member of another political |
Objecto Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia e endurecimento da política de vários Estados Membros em relação a estrangeiros | Subject Charter of EU Fundamental Rights and a tightening up of aliens policy in various Member States of the EU |
(306) Conselho da Europa, Direitos do Homem, Actas do Coloquio sobre os direitos do homem dos estrangeiros na Europa , Funchal Madeira (Portugal), 17 19 de Outubro de 1983, Estrasburgo 1985. | (306) Council of Europe, Human Rights, Papers, Colloquy on 'the Human Rights of for eigners in Europe', Funchal, Madeira (Portugal), 17 19 October 1983, Strasbourg 1985. |
Direitos das minorias em Israel (como árabes israelenses e estrangeiros s), a luta contra a discriminação, e suporte para ação afirmativa. | Rights of minorities in Israel (such as Israeli Arabs and foreign workers), fight against discrimination, and support for affirmative action. |
Grego como estrangeiros ou estrangeiros , o que significa o senhor vem para o histórico grego como estrangeiros . | Greek as FORElGN or foreign , which means lord comes into historical Greek as FORElGN . |
Porque ninguém quer ou se atreve a utilizar correctamente conceitos como trabalhadores estrangeiros , estrangeiros estrangeiros não europeus . | They make a mistake, they pay for that mistake, and then they are sent back to a country with which they have long had little connection. This is discrimination between Community citizens on the basis of nationality. |
Porque os direitos sociais são direitos fundamentais para uma Europa respeitadora dos direitos democráticos e sociais e das liberdades, defendemos a ideia de uma outra carta que proteja os assalariados, as mulheres, os estrangeiros, os excluídos, as minorias nacionais. | Because social rights are fundamental rights for a Europe that respects democratic and social rights and freedoms, we champion the idea of another charter to protect workers, women, foreigners, those excluded from society, national minorities. |
Irá também regular questões relacionadas com o emprego legal de estrangeiros no sector privado da economia e no sector económico primário, bem como as obrigações e direitos de segurança social dos estrangeiros e dos seus empregadores. | It will also regulate issues pertaining to the legal employment of the foreigners in the private sector of the economy and in the primary economic sector, as well as the social security obligations and rights of the foreigners and their employers. |
Alguns governos perseguiram líderes políticos estrangeiros que cometeram crimes contra os direitos humanos, recebendo um apoio significativo por parte dos seus cidadãos. | Some governments have gone after foreign political leaders who committed human rights crimes, with considerable domestic popular support. |
A Bélgica, que impunha direitos de inscrição apenas aos estudantes estrangeiros, foi condenada pelo Tribunal de Justiça que considerou que esses direitos eram ilícitos e exigiu que as quantias indevidamente pagas fossem restituídas. | The Court of Justice found that the Belgian practice of requiring foreign students alone to pay a registration fee was unlawful and ordered that these monies be returned. |
O meu país de origem também não irá ter quaisquer problemas em colocar se sob observação europeia no que diz respeito à questão dos direitos humanos, dos direitos dos estrangeiros e da política anti racial. | Nor will my homeland have a problem with subjecting itself to European scrutiny in matters of human rights, the rights of foreign nationals, and anti racist policy. |
Proteger os direitos dos trabalhadores e a luta contra a sua exploração (especialmente, mas não exclusivamente, no caso de trabalhadores estrangeiros e imigrantes). | Protecting workers' rights and fighting against their exploitation (especially, though not exclusively, in the case of foreign workers and immigrants). |
Segundo dados do relatório anual apresentado pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros americano ao Congresso, as violações dos direitos humanos pelos militares aumentaram imensamente. | According to the information in the annual report of the American State Department to the Congress, there has been a huge increase in violations of human rights by the armed forces. |
Eles são estrangeiros. | They're foreigners. |
Tom odeia estrangeiros. | Tom hates foreigners. |
Malditos carros estrangeiros. | Holy shit! Goddamn foreign cars! Shit! |
Investimentos estrangeiros directos | Foreign direct investment regions |
Solicita se aos ministros dos Negócios Estrangeiros que exerçam pressão junto das autoridades sírias no sentido de melhorarem o seu respeito pelos direitos do | The Foreign Ministers are asked to exert pressure on the Syrian authorities to improve their Human Rights record. |
Os ministros dos Negócios Estrangeiros reunidos no âmbito da Cooperação Política Europeia apresentaram alguma forma de protesto contra tais violações aos direitos do homem? | Have the Foreign Ministers meeting in political cooperation made any protest in relation to these human rights abuses ? |
De que mecanismos dispõem os ministros dos Ne gócios Estrangeiros para estudar problemas actuais dos direitos humanos e outras questões impor tantes do mesmo tipo? | PRESIDENT. Question No 30 by Mr Cooney (H 1125 90) |
Existem também diferenças, especialmente em dois pontos que a vossa Comissão dos Assuntos Institucionais estudou antes os direitos fundamentais e o estatuto dos residentes estrangeiros. | There are also differences, particularly on the two points that your institutional Commission has studied in the greatest depth fundamental rights and the status of resident foreigners. |
Quaisquer estrangeiros residentes fora da Comunidade ou com residência temporária aqui, não podem nem devem exigir todos os direitos de que gozam os cidadãos europeus. | Foreigners living outside the Community or temporarily within the Community neither can nor may demand all the rights enjoyed by European citizens. |
Qual é a opinião dos Ministros dos Negócios Estrangeiros reunidos no âmbito da CPE sobre a situação dos direitos humanos no Estado indiano do Penjabe? | Question No 66 by Mr Bird (H 0421 93) Subject Human rights in the State of Punjab, India What is EPC's view on the human rights situation in the Indian State of Punjab? |
As pessoas coletivas estrangeiras e os cidadãos estrangeiros com residência permanente no estrangeiro podem adquirir a propriedade de edifícios e direitos de propriedade limitados (direitos de utilização, construção, ereção de superstruturas e servidão) de bens imóveis. | For establishing in certain commercial, industrial or artisanal activities, the right is reserved to require a specific authorisation is if the managing director is not a holder of a permanent residence permit. |
Ministro dos Negócios Estrangeiros | Minister for Foreign Affairs |
Ministra dos Negócios Estrangeiros | Minister for Foreign Affairs |
Ministro dos Negócios Estrangeiros | Minister of Foreign Affairs |
Bem, há muitos estrangeiros ! | Well, there are a lot of foreigners ! |
Não zombe de estrangeiros. | Don't make fun of foreigners. |
Pesquisas relacionadas : Lutadores Estrangeiros - Clientes Estrangeiros - Estudantes Estrangeiros - Estudos Estrangeiros - Escritório Estrangeiros - Empréstimos Estrangeiros - Trabalhadores Estrangeiros - Fundos Estrangeiros - Títulos Estrangeiros - Visitantes Estrangeiros - Partidos Estrangeiros - Observadores Estrangeiros