Tradução de "disciplina no trabalho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Disciplina - tradução : Trabalho - tradução :
Job

Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Disciplina no trabalho - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

nekbke Ele simplesmente não tem um gerente normal, alguém que não permitisse violações da disciplina no trabalho.
To allow a cook to roam around a study and use the owner's computer it's too much.
O trabalho de Fisher, Haldane e Wright fundou a disciplina da genética de populações.
The work of Fisher, Haldane and Wright founded the class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline of population genetics.
A disciplina consiste na totalidade dos controlos totalitários no local de trabalho vigilância, rotina de trabalho, ritmos de trabalho impostos, quotas de produção, picar o ponto à entrada e à saída, etc.
class='bold'>class='bold'>class='bold'>Discipline consists of the totality of totalitarian controls at the workplace surveillance, rotework, imposed work tempos, production quotas, punching in and out, etc.
Marrocos uma disciplina européia uma disciplina
Morocco a European class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline a class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline
Disciplina?
class='bold'>class='bold'>class='bold'>Discipline?
Disciplina
class='bold'>class='bold'>class='bold'>Discipline
Passamos de uma disciplina de engenharia, de uma disciplina de química, para uma disciplina de biologia.
And you move from a class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline of engineering, you move from a class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline of chemistry, into a class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline of biology.
Apoiamos plenamente a proposta do grupo de trabalho da Convenção de incluir as perspectivas financeiras no Tratado, bem como as disposições sobre disciplina e cooperação orçamental.
We fully endorse the proposal by the Convention's working group to include financial perspectives in the treaty, together with provisions on class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline and budgetary cooperation.
Bem, a maioria do meu trabalho é, na verdade, um pouco mais sobre metodologias de trabalho do que uma disciplina específica ou uma técnica em particular.
Well most of my work that I work with is really a little bit about methodologies of working rather than actually a specific class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline or a specific technique.
O trabalho de van't Hoff nestes indivíduos ajudou a fundar a disciplina da físico química, como ela é hoje.
Van 't Hoff's work in these class='bold'>subjects helped found the class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline of physical chemistry as it is today.
Assunto disciplina orçamental
class='bold'>Subject Budgetary class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline
Existe disciplina orçamental.
There is budgetary class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
Manter a disciplina!
Maintain class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline, not break it!
Isso é disciplina.
That's class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
Conselho de Disciplina
Disciplinary Board
Este novo artigo introduz no Tratado a noção de disciplina orçamental
'With a proposal which 1s assurance that that proposal or that measure arising
Falta disciplina a Tom.
Tom class='bold'>lacks class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
É uma disciplina essencial.
It's a major class='bold'>subject.
A disciplina orçamental imperati
In the use that we make of
Näo castiga por disciplina.
He doesn't punish for class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
A disciplina foi mantida.
class='bold'>class='bold'>class='bold'>Discipline has been maintained.
Aprendeu a ter disciplina.
He's learned class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
Nas décadas de 1920 e 1930 surge a disciplina da genética populacional, fruto sobretudo do trabalho de R. A. Fisher, J.
In the 1920s and 1930s following the acceptance of the Mendelian chromosome theory the emergence of the class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline of population genetics, with the work of R.A. Fisher, J.B.S.
Além disso, numa disciplina que considera o engenho como a virtude suprema, aqueles que se envolvem no trabalho duro da limpeza e da reprodução de dados recebem poucas recompensas.
Moreover, in a class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline that regards ingenuity as the ultimate virtue, those who engage in the grunt work of data cleaning and replication receive few rewards.
Para Catão, a vida privada foi disciplina, e a vida pública, a disciplina da maioria.
To Cato the individual life was a continual class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline, and public life was the class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline of the many.
Eu estou no comando a partir deste momento... a disciplina no forte Zinderneuf será severa
I am now in command. From this moment on, class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline at Fort Zinderneuf will be severe.
Infraestrutura, infraestrutura, infraestrutura e disciplina.
Infrastructure, infrastructure, infrastructure and class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
Querem ter disciplina e responsabilidade.
They want to have the class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline and accountability.
Terceiro ponto a disciplina orçamental.
Third point budgetary class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
Onde 'estará então a disciplina?
What about class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline then?
Peço disciplina para esta tarde.
I would ask you please to be class='bold'>class='bold'>class='bold'>disciplined this evening.
Aceito, decerto, a disciplina orçamental.
Certainly, I accept budgetary class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
Manuela, eu exijo disciplina total.
Manuela, I demand total class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline
Disciplina é o que importa.
class='bold'>class='bold'>class='bold'>Discipline is the main thing
Todos nós precisamos de disciplina.
Why? We all need class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline. You said they're like children.
Sem disciplina, comportarnosíamos como crianças.
Without class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline, we should all behave like children.
Composição do Conselho de Disciplina
Composition of the Disciplinary Board
Reconhecemos que isso exige disciplina da parte dos funcionários da Comissão e também que, no Parlamento, temos responsabilidades em matéria de disciplina quando falamos em prioridades negativas.
We recognise that means class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline on the part of Commission officials and we recognise also that we have a responsibility within Parliament on class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline when we talk about negative priorities.
Isso tem abordado uma antiga preocupação sobre as inconsistências no desenvolvimentos da disciplina.
This has addressed a long standing concern about inconsistent developments of the same class='bold'>subject.
Outro ponto essencial do relatório é a disciplina orçamental no sector das despesas agrícolas.
Nor does the Commission have a restrictive view of Parliament's control powers.
A disciplina fiscal afrouxou ainda mais.
Tax class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline was further weakened.
A tradução é uma disciplina escolar.
Translation is a scholarly class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline.
É uma disciplina com várias vertentes.
This is not what is observed.
O cálculo é uma disciplina importante.
Calculus is an important class='bold'>subject.
Grande parte foi emprestado dessa disciplina.
It has borrowed mostly from that class='bold'>class='bold'>class='bold'>discipline. So,

 

Pesquisas relacionadas : Disciplina De Trabalho - Disciplina Do Trabalho - Disciplina De Trabalho - Disciplina Do Trabalho - No Trabalho - No Trabalho - No Trabalho - No Trabalho - No Trabalho - No Trabalho - No Trabalho - Disciplina Acadêmica - Disciplina Facultativa