Tradução de "do nosso colega" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Colega - tradução : Nosso - tradução :
Our

Nosso - tradução : Nosso - tradução : Colega - tradução : Nosso - tradução : Colega - tradução : Colega - tradução : Do nosso colega - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O relatório do nosso colega Donnelly é excelente.
The report by our colleague Mr Donnelly is excellent.
Portanto, apoiamos inteiramente aquela posição do nosso colega.
So we entirely support that position on the part of our colleague.
À saúde do nosso colega de escola Horemheb,
To the health of our classmate, Horemheb!
O nosso colega é membro do executivo regional da Campania.
Our colleague is a member of the Regional Executive of Campania.
O nosso colega é um verdadeiro paladino do cinema europeu.
He is a true advocate for European film.
. O relatório do colega Markov mereceu o nosso voto favorável.
We were happy to vote for the Markov report.
Damos, por conseguinte, o nosso apoio às palavras do colega Arndt.
Let us therefore simply endorse the statement by Mr Arndt.
Dito isto, aprovamos o relatório do nosso colega a tal respeito.
Having said that, we approve of our colleague's report on this subject.
Senhoras e cavalheiros, saudamos o nosso amigo, colega, o nosso herói,
Ladies and gentlemen, we greet our friend, our co worker, our hero,
É esta a razão do nosso acordo com o relatório do colega Thareau.
If we do not take that approach we are going to be in the same pos ition we find ourselves in today.
Presidente. A todos entristeceu profundamente a notícia do falecimento do nosso colega Ernest
(Parliament rose and observed one minute's silence)
pelo nosso colega senhor deputado Fernandez Alboa.
wise we will have to review our position for the second reading again.
Quer dizer o nosso colega de cima?
You mean our comrades on the slope?
É esse o sentido do plano preconizado pelo nosso colega Bernard Antony no nosso projecto de resolução.
Only the warmongers and the drug traffickers derive any benefit from his grisly games, with the backing, of course, of the regional powers which harass the country relentlessly.
Eis as reflexões que me foram inspiradas pelo relatório do nosso colega.
PRESIDENT. Mr McGowan, the Secretariat will change the Minutes accordingly.
Aprovei em comissão a iniciativa e os argumentos do nosso colega Katiforis.
I approved Mr Katiforis' s approach and arguments in committee.
O nosso colega relator, o senhor deputado McCubbin, é digno do nosso louvor pelo trabalho realizado nesta matéria.
I commend our colleague Mr McCubbin, the rapporteur, for his good work in this.
O nosso distinto colega falou de orgulho regional.
Our fellow Member has spoken of regional pride.
No ano passado, o Parlamento votou o excelente relatório do nosso colega Marinaro.
To this end, the report adopted by the Committee contains a series of constructive recommendations.
São mais do que as quarenta mil que o nosso colega Chanterie apontou.
More than the forty thousand our colleague Mr Chanterie mentioned.
Nesse contexto, gostaria de remeter para o excelente relatório do nosso colega Kirkhope.
I would like to draw your attention to the excellent report by Mr Kirkhope on the subject.
O relatório do nosso colega Sr. Bonaccini constitui uma boa base para este pressuposto.
In its time we adopted Mrs Herklotz's report in this House by a large majority, and now we are discussing the same question again because it seems to us that the Com munity's guidelines are not being applied carefully enough.
Gostaria de chamar aqui a atenção para o relatório do nosso antigo colega grego.
The lessons we learn from the past and the horrifying memories of these crimes must teach us to prevent this kind of thing ever happening again.
Aliás, esta situação co loca se também com o relatório do nosso colega Colombo.
Furthermore, this situation is also ttue of the
No estado actual dos tratados, o relatório do nosso colega Lamassoure recorda muito oportuna
More generally, I would say to our European Parliament officials as a professor of public finance that their reports are very inadequate because for the most part they compile them themselves, and they are not worth the salaries they are paid.
É nesta medida que aprecio particularmente o excelente relatório do nosso colega Hughes Martin.
This is why I particularly welcome the excellent report by Mr Hughes Martin.
No entanto, o texto do relatório e saúdo o trabalho do nosso colega Schmidt não pode ter o nosso acordo por várias razões.
However, we are unable to agree to the text of the report, although I welcome the work carried out by Mr Schmidt, for several reasons.
Muito obrigado. Transmitirei à família do nosso colega assassinado os sentimentos de pesar desta assembleia.
Thank you, ladies and gentlemen, I will pass on our condolences to the family of the murder victim.
Gostaria de os convidar a guardarmos um minuto de silêncio em memória do nosso colega.
I would like to ask you to observe a minute' s silence in memory of our fellow Member.
Peço vos, pois, que observemos um minuto de silêncio em memória do nosso falecido colega.
I invite you to rise and observe a minute's silence in memory of our departed colleague.
O nosso colega Medina Ortega acabou de no la traduzir.
My colleague, Mr Medina Ortega, has just interpreted the Commission's statement for us.
Presidente. Caro colega, isso não está previsto no nosso Regimento.
The reason I have been given for this is that to allow answers to be given would mean setting a precedent.
Gostaria de agradecer sinceramente ao nosso colega Albert Jan Maat.
I would like to thank Mr Albert Jan Maat from the bottom of my heart.
O nosso colega, Dr. Fiedrich, já falou sobre este assunto.
Our colleague Dr Friedrich has already spoken about this.
Presidente (FR). Caros colegas, foi com tristeza que recebemos a notícia do falecimento do nosso colega gre
President. We have learnt with distress of the death, on 27 December last, of our Greek colleague Mr Nikolaos Vgenopoulos.
Depois de todas estas reservas, vamos abster nos na votação do relatório do nosso colega Lamassoure. soure.
I myself would have liked Mr Lamassoure's report to have included a table showing the solutions adopted in the twelve EC Member States and in the USA where the audit body is answerable directly to Congress.
Trata se de uma disposição integrada recentemente no nosso Regimento, especificamente para este tipo de casos, após o precedente do nosso colega Tapie.
This provision has recently been incorporated into our Rules of Procedure to cover precisely this type of case, following the precedent set by our colleague, Mr Tapie.
O nosso colega, senhor deputado Imbeni, encontra se presente, como Vice presidente do Parlamento e nosso representante, na reunião interparlamentar de Cuba.
Our fellow MEP, Mr Imbeni, in his capacity as Parliament' s Vice President, is attending the Interparliamentary Meeting in Cuba on our behalf.
Blot (DR). (FR) Senhor Presidente, caros colegas, quanto à matéria de fundo, apoio tudo o que acaba de ser dito pelo nosso colega Bernard Antony, assim como as declarações do nosso colega Karel Dillen.
BLOT (DR). (FR) Mr President, ladies and gentlemen. On the substance I agree with everything which has just been said by my colleague Bernard Antony and a few moments ago by my colleague, Karel Dillen.
Pensamos que com isto também cumprimos uma obrigação que nos impôs a morte do nosso colega.
I would add that it is for me a very special joy to recall the career of the man who was both my mentor and friend.
Os relatórios do colega Muntingh são excelentes e exaustivamente documentados, contando com todo o nosso apoio.
He and his wife have devoted their whole lives to the conservation of this animal.
O nosso colega, o senhor deputado Blaney, há de ainda referir se ao conteúdo do relatório.
A3 0250 90 rev.), drawn up on behalf of the Committee on the Rules of Procedure, Verification of Credentials and Immunities, seeking to insert a new Rule 137 on transitional provisions concerning observers from the territory of the former GDR
Pisoni, Ferruccio tende associar se à manifestação de solidariedade pela trágica morte do nosso colega Lima.
PISONI, Ferruccio ceptable acts of violence could help to eradicate such acts, provided it is combined with unremitting efforts to combat the social and political causes of terrorism, which we always denounce completely as a matter of principle.
Faço questão de, em primeiro lugar, saudar a qualidade do relatório apresentado pelo nosso colega Imbeni.
I wish to start by congratulating Mr Imbeni on the quality of his report.
Tendo esta realidade como pano de fundo, damos o nosso apoio ao relatório do colega Pirker.
That being the case, we support Mr Pirker' s report.

 

Pesquisas relacionadas : Do Seu Colega - Do Meu Colega - Do Meu Colega - Do Seu Colega - Do Nosso - Seu Colega - Colega Artista - Colega Pesquisador - Um Colega - Colega Sênior