Tradução de "do outro lado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Outro - tradução : Lado - tradução : Outro - tradução : Lado - tradução : Outro - tradução : Do outro lado - tradução : Lado - tradução : Do outro lado - tradução : Do outro lado - tradução : Do outro lado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Do outro lado!
Other side!
Do outro lado.
No, the other side.
Do outro lado.
The other way.
Do outro lado, tens
One the other side you have
do outro lado.
Turn it around.
Pega do outro lado.
Here, take the other side.
Carreguemnas do outro lado.
Load them on the other side.
Do outro lado também.
The other side too.
Agora do outro lado.
Now, on the other side.
Ponhase do outro lado.
Get onto the other side of the cart. Up you go.
Abaixem do outro lado.
Flatten out.
Do outro lado do espetro,
At the other end of the spectrum,
Do outro lado do palco.
The other side of the stage.
Do outro lado do posto.
At the far end of the post.
que criará um outro campo, do outro lado.
It will cause one to get created on the other side.
Logo veio outro se instalar do outro lado.
Had another installed across.
do lado do Sena e a 9 metros do outro lado.
on the side of the Seine, and 29.5 feet on the other side.
Do outro lado, teremos 2A.
On the other side, we'll have 2A.
Ok, vejamos do outro lado.
Let's look at the other side.
Do outro lado, existem desejos.
On the other side, there are wants.
Näo, vire do outro lado.
No, whip it around the other way.
Havia alguém do outro lado.
There was someone on the other end of the line.
Do outro lado da rua.
Across the street on the upper level.
Do outro lado da igreja.
The other side of the church.
Do outro lado dóime muito!
But it hurts on the other side
Do outro lado é barranco?
Gully on the other side? Sheer cliff.
A 2ª., do outro lado.
You deploy the second section on the far side.
Está do outro lado do pátio.
It's just across the court.
Ficamos do outro lado do acampamento.
I'll meet ya on the other side of the camp.
Vive do outro lado do pátio.
She lives across the patio.
O nome é Outro Lado do Muro porque este outro lado é a rua.
The name is The Other Side of the Wall because this other side is on the streets.
Ele sai de um lado e vem do outro lado.
It goes off one side and comes on the other side.
De um lado, o oceano do outro lado, a montanha.
On one side the ocean, on the other, the mountain.
Do outro lado do tempo, para encontrála.
From the other side of time... to find you.
Tu vez do outro lado do rio.
You look across the river.
Não estou do outro lado do quarto.
I'm not exactly on the other side of the room.
É do outro lado da rua.
It's across the street.
Do outro lado possui os dendritos.
Dopaminergic neurons dopamine.
O mesmo aconteceu do outro lado.
The same thing has happened on the other side.
Sim, do outro lado da rua.
Right across the street.
Então está do outro lado, eh?
So you're on the other side, eh?
Há uma coisa do outro lado.
There's something on the other side of it. Something they fear.
Sonya vive ali do outro lado.
Sonya lives on the other side of it. I listened.
Talvez seja bonito do outro lado.
Well, Connie, maybe it's nice on the other side.
Para o outro lado do mar.
They'll take him across the sea.

 

Pesquisas relacionadas : Lado Outro Lado - Outro Lado - Outro Lado - Outro Lado - Chegar Do Outro Lado - Estava Do Outro Lado - Outro Lado Do Corredor - Outro Lado Do Corredor - Cair Do Outro Lado - Estar Do Outro Lado