Tradução de "outro lado do corredor" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Corredor - tradução : Outro - tradução : Lado - tradução : Corredor - tradução : Outro - tradução : Corredor - tradução : Corredor - tradução : Corredor - tradução : Lado - tradução : Outro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Seu quarto é do outro lado do corredor.
Your room's across the hall.
Vive no outro lado do corredor, com a mãe.
He lives across the hall with his mother.
Havia uma mulher nas cadeiras do outro lado do corredor
Oh, this woman across the aisle,
Quem diria que sempre viveu no outro lado do corredor.
Imagine you living right across the hall from us all of this time.
Quando vinha para cá, fiquei andando de um lado para o outro no corredor do avião.
On my way here on the airplane, I was walking up and down the aisle of the plane.
Então, por que você me chamando e não apenas tiptoeing outro lado do corredor com simpatia e dor?
So, why are you calling me and not just tiptoeing across the hall with sympathy and Excedrin?
Starboard corredor, lá! lado de fora para bombordo corredor bombordo para estibordo!
Starboard gangway, there! side away to larboard larboard gangway to starboard!
Do outro lado!
Other side!
Do outro lado.
No, the other side.
Do outro lado.
The other way.
Atravessem a soleira da porta para o vosso hall de entrada, corredor, o que quer que esteja do outro lado e apreciem a qualidade da luz.
Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light.
Assim tenho andado e viajado, a cavalo, de iaque, de caminhão, pegando carona, da fronteira do Irã até o outro lado, até a borda do Corredor de Wakhan.
So I have been walking and traveling, by horses, by yak, by truck, by hitchhiking, from Iran's border to the bottom, to the edge of the Wakhan Corridor.
O corredor de vizinhança externo só é aplicado do lado exterior da linha de orla da rede, continuando a aplicar se o corredor de vizinhança interno do lado de dentro. O corredor de vizinhança externo é definido como metade da distância média de plantação (δ) da parcela oleícola.
The external buffer is applied only to the outer side of each line bordering the network, while the internal buffer continues to be applied to the inner side.
Do outro lado, tens
One the other side you have
do outro lado.
Turn it around.
Pega do outro lado.
Here, take the other side.
Carreguemnas do outro lado.
Load them on the other side.
Do outro lado também.
The other side too.
Agora do outro lado.
Now, on the other side.
Ponhase do outro lado.
Get onto the other side of the cart. Up you go.
Abaixem do outro lado.
Flatten out.
Do outro lado do espetro,
At the other end of the spectrum,
Do outro lado do palco.
The other side of the stage.
Do outro lado do posto.
At the far end of the post.
Mas eu estava em um avião no Leste há alguns anos atrás, e o homem sentado do outro lado do corredor oposto a mim era o prefeito de Charlotte, Carolina do Norte.
But I was on an airplane in the east some years ago, and the man sitting across the aisle from me was the mayor of Charlotte, North Carolina.
que criará um outro campo, do outro lado.
It will cause one to get created on the other side.
Logo veio outro se instalar do outro lado.
Had another installed across.
Acontece que nas mercearias Wegmans de um lado ao outro do corredor nordeste, as secções de revistas apresentam uma série de diferentes tipos de revistas entre 331 a 664.
It turns out that in Wegmans grocery stores up and down the northeast corridor, the magazine aisles range anywhere from 331 different kinds of magazines all the way up to 664.
do lado do Sena e a 9 metros do outro lado.
on the side of the Seine, and 29.5 feet on the other side.
Do outro lado, teremos 2A.
On the other side, we'll have 2A.
Ok, vejamos do outro lado.
Let's look at the other side.
Do outro lado, existem desejos.
On the other side, there are wants.
Näo, vire do outro lado.
No, whip it around the other way.
Havia alguém do outro lado.
There was someone on the other end of the line.
Do outro lado da rua.
Across the street on the upper level.
Do outro lado da igreja.
The other side of the church.
Do outro lado dóime muito!
But it hurts on the other side
Do outro lado é barranco?
Gully on the other side? Sheer cliff.
A 2ª., do outro lado.
You deploy the second section on the far side.
Está do outro lado do pátio.
It's just across the court.
Ficamos do outro lado do acampamento.
I'll meet ya on the other side of the camp.
Vive do outro lado do pátio.
She lives across the patio.
O nome é Outro Lado do Muro porque este outro lado é a rua.
The name is The Other Side of the Wall because this other side is on the streets.
O castelo é conectado do lado oeste através de um corredor fechado com o oratório da próxima igreja.
On the west side, there is a passageway connecting the chateau with the oratory of the nearby church.
Ele sai de um lado e vem do outro lado.
It goes off one side and comes on the other side.

 

Pesquisas relacionadas : Do Outro Lado - Do Outro Lado - Do Outro Lado - Do Outro Lado - Do Outro Lado - Lado Outro Lado - Outro Lado - Outro Lado - Outro Lado - Chegar Do Outro Lado - Estava Do Outro Lado - Cair Do Outro Lado - Estar Do Outro Lado