Tradução de "duram cerca de" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cerca - tradução : Duram - tradução : Duram cerca de - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As flores são grandes, abrem se bem e duram cerca de duas semanas.
The flowers are large, wide open, and last during about two weeks.
A experiência demonstra que os processos de avaliação, tomada de decisões e aprovação duram cerca de seis meses.
Experience has shown that the evaluation, decision making and approval procedures require a framework of six months.
As estrelas maiores duram em média cerca de um milhão de anos, enquanto estrelas de massa mínima (anãs vermelhas) queimam seu combustível muito lentamente e duram dezenas a centenas de bilhões de anos.
The most massive stars last an average of a few million years, while stars of minimum mass (red dwarfs) burn their fuel very slowly and can last tens to hundreds of billions of years.
As caixas de plástico duram mais.
Plastic boxes last longer.
Os seus duram pouco.
You don't keep them long.
Os casamentos hollywoodianos raramente duram.
Hollywood marriages rarely last.
Os protestos de rua já duram três semanas.
The street protests have been going on for three weeks already.
Os brilhantes duram a vida inteira.
Diamonds are forever.
Elas não duram por muito tempo.
They will not keep long.
Quanto é que duram as estrelas?
How long do stars last?
Estas coisas não duram para sempre.
These things can't last forever.
Estas tempestades duram apenas uns minutos.
These storms last only a few minutes.
Na maioria dos casos, as úlceras individuais duram cerca de 7 a 10 dias, e os episódios de ulceração ocorrem de 3 a 6 vezes por ano.
In the majority of cases, the individual ulcers last about 7 10 days, and ulceration episodes occur 3 6 times per year.
Os jogos de futebol duram mais que dez minutos.
Football games... are more than 10 minutes.
Isto cria impulsos de luz que duram um fentossegundo.
So this creates pulses of light that last a femtosecond.
Estes efeitos geralmente não duram mais de 30 minutos.
These effects usually do not last longer than 30 minutes.
Felicidade e tristeza só duram um tempo.
Happiness and sadness only last for a time.
Os regimes opressores não duram para sempre.
Oppressive regimes don't live forever.
Os efeitos duram pelo menos 12 horas.
The effects last for at least 12 hours.
Diz se que muitas das células do cérebro, em adultos, já estão presentes no embrião humano, e que as células cerebrais duram cerca de 80 anos.
I was told that many of the brain cells we have as adults are actually in the human embryo, and that the brain cells last 80 years or so.
Os seus efeitos imediatos duram de 30 a 40 minutos.
Its effects can last from fifteen to thirty minutes, to an hour.
Conversas que duram e com as pessoas de que gosta.
Conversations that last, with the people you love
Os períodos de grande expansão económica não duram para sempre.
Economic boom periods do not last forever.
Mas mesmo buracos negros não duram para sempre.
But even black holes don't last forever.
Tais tempestades duram entre algumas horas até séculos.
Such storms can last as little as a few hours or stretch on for centuries.
Elas geralmente duram entre três a seis meses.
Their duration may be between six weeks and six months.
As boas notícias é que duram 20 anos.
And the god news is that they'll last for 20 years.
Não murcham e, penso que duram vários séculos.
They do not fade and are, I believe, centuries old.
As pétalas raramente duram mais de um dia em algumas espécies.
The petals rarely last more than one day.
As auroras boreais duram todo o ano na Gronelândia.
Northern lights appear all year round in Greenland.
A viagens entre Algeciras e Ceuta duram 7 minutos.
The rest of the border is closed and inaccessible.
Estas reacções são habitualmente ligeiras e duram pouco tempo.
These reactions are usually mild and last only for a short time.
Potenciômetros são extremamente duráveis, eles duram por muito tempo.
Pots are remarkably durable, they last for a very long time.
É por isso que os toureiros não duram muito.
It's easy to see why bullfighters don't live long.
É um calendário lunar, com dias que duram de Sol a Sol.
It is a lunar calendar with days lasting from sunset to sunset.
Clientes DHCP são atribuídos locações que duram por algum período de tempo.
DHCP clients are allocated leases that last for some period of time.
Chuvas de granizo normalmente duram desde alguns minutos a até 15 minutos.
Hailstorms normally last from a few minutes up to 15 minutes in duration.
Como seria de esperar, não duram muito tempo as pessoas levam nos.
As you can expect it doesn't last very long people take it.
O amor e as flores duram apenas uma única primavera.
Love and flowers only last a single spring.
Estas reacções são geralmente ligeiras e duram apenas alguns dias.
Common sweating, joint and muscle pain, chills, hardening or swelling at the site of the injection, bruising, fever, shivering gastrointestinal disorders such as abdominal pain, diarrhoea or disturbance of the digestive tract These reactions are usually mild and only last a few days.
Estas reações são geralmente ligeiras e duram apenas alguns dias.
These reactions are usually mild and only last a few days.
Vi garotos como ele nas cidades do Oeste, duram pouco.
Why? I've seen kids like him time and again in every boom town.
Estes efeitos são geralmente de intensidade ligeira ou moderada e duram pouco tempo.
These effects are usually mild or moderate and only last for a short time.
LEDs são menores, mais baratos, duram mais e são mais eficientes.
LEDs are smaller, they're cheaper, they're longer lasting, they're more efficient.
O bom tempo e o mau tempo não duram para sempre.
Good weather or bad, neither one lasts forever.

 

Pesquisas relacionadas : Duram Horas - Eles Duram - Duram Até - Duram De Até - Cerca De Cerca De - Cerca De Cerca De - Cerca De Cerca De - Produtos Que Duram - Coisas Que Duram - Duram Muito Tempo - Cerca Para Cerca - Cerca De