Tradução de "e por isso têm" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Por isso aqui têm. | So there you are. |
Por isso, têm de defender a vossa pátria e têm de obedecer... | Therefore you have to defend your home and you have to obey... |
HR Por isso, aqui têm. | So there you go. |
Eles têm feito isso por anos. | They've been doing that for years. |
Elas têm feito isso por anos. | They've been doing that for years. |
Por isso têm de se concentrar. | So you've got to focus. |
E é por isso que eles têm eletronegatividade muito baixa. | And that's why they have very low electronegativity. |
Por isso, têm que me dar uma. | So you have to give me one. |
O princípio é que têm uma relação valiosa que é deteriorada por um conflito, e por isso têm de fazer alguma coisa quanto a isso. | The principle is that you have a valuable relationship that is damaged by conflict, so you need to do something about it. |
As pessoas têm perguntado isso por muito tempo. | People have been asking this question for a long time. |
Vocês não têm que fazer isso por mim. | You don't have to do this for me. |
Vocês têm que fazer isso por conta própria. | You have to do that by yourselves. |
Por isso, sabem o que têm a fazer. | So they know what they have to do. |
E por isso, esses dois indivíduos têm um número diferente de amigos. | And so, those two individuals have different numbers of friends. |
Por isso, as reuniões de direção têm sido fascinantes. | And so the board meetings have been fascinating. |
É por isso que eles têm uma velocidade constante. | That is why they have a constant velocity. |
Isso não pode ser, e por isso têm de se fazer reformas nesse domínio, quer isso nos agrade ou não! | We stated in Brussels we were ready to work in that direction. |
E então, vocês têm de... por isso Marx está a falar desta relação. | And so, you've got to... so Marx is talking about that relationship. |
E, obviamente, esses bancos têm um monte de posses, por isso estou simplificando. | And obviously these banks have a bunch of assets, so I'm oversimplifying it. |
Por isso o esforço, a imaginação e a paciência têm de ser maiores. | For this reason greater efforts, greater imagination and patience are required. |
Por isso, a investigação e a ciência têm direito a melhorar este aspecto. | This is why scientists and researchers have a legal entitlement to improve this common position. |
Essas pessoas reservaram um voo, têm um 'OK? no seu bilhete e têm, por isso, o direito de embarcar. | They have booked a flight, they have an OK on their ticket and they therefore have a right to board. |
Por isso, os chefes de Governo têm obrigação de fazer bem melhor e, por isso, é bem maior a sua responsabilidade. | The Heads of Government, therefore, are obliged to do much better. The responsibility they bear is thus much greater. |
Eles têm feito isso por centenhas de milhões de anos. | They've been doing it for hundreds of millions of years. |
É por isso que todos os mamíferos têm tantas parecenças. | This is why all the mammals, for instance, actually look enormously alike. |
É por isso que os cumes das montanhas têm neve. | That's why mountaintops have snow on them. |
Por isso têm uma ideia do que pensam os americanos. | So you have a sense of what the Americans are thinking. |
Por isso fico preocupada quando vejo que não têm esperança. | So I'm troubled when I see them like there's no hope. |
Não têm, por isso, nada a ver com esta directiva. | They therefore have nothing to do with this directive. |
E têm a vontade para isso. | The will is there. |
A educação e a formação têm, por isso, as características de um bem público . | Education and training there fore have the characteristics of a public good. |
É por isso que o povo do Oeste e os índios têm sofrido muito. | That's why we Westerners and the Indians have had to suffer. |
Somem isso à gasolina e têm 112.000 por ano só por ter esse sinal em cada direcção. | Add that together with the gas, and it's 112,000 per year, just for that sign in each direction. |
Por isso têm de pensar sempre cuidadosamente a respeito destas decisões. | So you have to always think carefully about these decisions. |
Têm uma boa visão, por isso usam posturas corporais para comunicar. | They have good vision, so they use body postures to communicate. |
E os senhores têm senhores têm obrigação de tomar isso em conta. | However, the very choices which governments and the European Councils have made turn out to be unfeasible because of a lack of financial resources. |
Tenho 120 empregados. E eles têm de ser pagos. Por isso há muita responsabilidade envolvida. | I've got 120 people and you've got to pay them, so there's a lot of responsibility involved but the actual work on the project is with, |
Por vezes surgem incongruências que têm de ser discutidas e isso é, então, trabalho legislativo. | Incongruencies some times arise which have to be dealt with and that is a legislative activity. |
Quero dizer, tudo isso é muito depressivo, certo pessoas têm conflitos de interesses, não vemos isso, e assim por diante. | I mean, this is all very depressing, right people have conflicts of interest, we don't see it, and so on. |
E muitos artistas têm problemas com isso. | Asking makes you vulnerable. |
Há alguma liberdade e é por isso que espécies diferentes têm diferentes esperanças de vida, mas é por isso que não existem espécies imortais. | living a long time or by procreation, there's a certain amount of modulation of that, which is why different species have different lifespans, but that's why there are no immortal species. CA |
Por isso ainda não conseguimos provas de que isso têm aumentado por conta da Copa, apesar de termos fortes suspeitas. | For this reason we still haven t been able to get proof that this has increased because of the Cup, even though we strongly suspect it has. |
É por isso que têm tanta louça em cima da mesa? , perguntou. | 'Is that the reason so many tea things are put out here?' she asked. |
Isso significa que africanos têm acumulado esta diversidade mutacional por muito tempo. | That means that Africans have been accumulating this mutational diversity for longer. |
É por isso que no início, há poucas pessoas que a têm. | So that's why early on, there's few people who have it. |
Pesquisas relacionadas : E Por Isso Pode - E Por Isso Mesmo - E Justamente Por Isso - E Por Isso Não - E é Por Isso - E é Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso,