Tradução de "e por isso têm" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tem - tradução : Tem - tradução : Têm - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução : Tem - tradução :
Has

E por isso têm - tradução : Tem - tradução :
Palavras-chave : Does Does Must Nothing Doesn There

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por isso aqui têm.
So there you are.
Por isso, têm de defender a vossa pátria e têm de obedecer...
Therefore you have to defend your home and you have to obey...
HR Por isso, aqui têm.
So there you go.
Eles têm feito isso por anos.
They've been doing that for years.
Elas têm feito isso por anos.
They've been doing that for years.
Por isso têm de se concentrar.
So you've got to focus.
E é por isso que eles têm eletronegatividade muito baixa.
And that's why they have very low electronegativity.
Por isso, têm que me dar uma.
So you have to give me one.
O princípio é que têm uma relação valiosa que é deteriorada por um conflito, e por isso têm de fazer alguma coisa quanto a isso.
The principle is that you have a valuable relationship that is damaged by conflict, so you need to do something about it.
As pessoas têm perguntado isso por muito tempo.
People have been asking this question for a long time.
Vocês não têm que fazer isso por mim.
You don't have to do this for me.
Vocês têm que fazer isso por conta própria.
You have to do that by yourselves.
Por isso, sabem o que têm a fazer.
So they know what they have to do.
E por isso, esses dois indivíduos têm um número diferente de amigos.
And so, those two individuals have different numbers of friends.
Por isso, as reuniões de direção têm sido fascinantes.
And so the board meetings have been fascinating.
É por isso que eles têm uma velocidade constante.
That is why they have a constant velocity.
Isso não pode ser, e por isso têm de se fazer reformas nesse domínio, quer isso nos agrade ou não!
We stated in Brussels we were ready to work in that direction.
E então, vocês têm de... por isso Marx está a falar desta relação.
And so, you've got to... so Marx is talking about that relationship.
E, obviamente, esses bancos têm um monte de posses, por isso estou simplificando.
And obviously these banks have a bunch of assets, so I'm oversimplifying it.
Por isso o esforço, a imaginação e a paciência têm de ser maiores.
For this reason greater efforts, greater imagination and patience are required.
Por isso, a investigação e a ciência têm direito a melhorar este aspecto.
This is why scientists and researchers have a legal entitlement to improve this common position.
Essas pessoas reservaram um voo, têm um 'OK? no seu bilhete e têm, por isso, o direito de embarcar.
They have booked a flight, they have an OK on their ticket and they therefore have a right to board.
Por isso, os chefes de Governo têm obrigação de fazer bem melhor e, por isso, é bem maior a sua responsabilidade.
The Heads of Government, therefore, are obliged to do much better. The responsibility they bear is thus much greater.
Eles têm feito isso por centenhas de milhões de anos.
They've been doing it for hundreds of millions of years.
É por isso que todos os mamíferos têm tantas parecenças.
This is why all the mammals, for instance, actually look enormously alike.
É por isso que os cumes das montanhas têm neve.
That's why mountaintops have snow on them.
Por isso têm uma ideia do que pensam os americanos.
So you have a sense of what the Americans are thinking.
Por isso fico preocupada quando vejo que não têm esperança.
So I'm troubled when I see them like there's no hope.
Não têm, por isso, nada a ver com esta directiva.
They therefore have nothing to do with this directive.
E têm a vontade para isso.
The will is there.
A educação e a formação têm, por isso, as características de um bem público .
Education and training there fore have the characteristics of a public good.
É por isso que o povo do Oeste e os índios têm sofrido muito.
That's why we Westerners and the Indians have had to suffer.
Somem isso à gasolina e têm 112.000 por ano só por ter esse sinal em cada direcção.
Add that together with the gas, and it's 112,000 per year, just for that sign in each direction.
Por isso têm de pensar sempre cuidadosamente a respeito destas decisões.
So you have to always think carefully about these decisions.
Têm uma boa visão, por isso usam posturas corporais para comunicar.
They have good vision, so they use body postures to communicate.
E os senhores têm senhores têm obrigação de tomar isso em conta.
However, the very choices which governments and the European Councils have made turn out to be unfeasible because of a lack of financial resources.
Tenho 120 empregados. E eles têm de ser pagos. Por isso há muita responsabilidade envolvida.
I've got 120 people and you've got to pay them, so there's a lot of responsibility involved but the actual work on the project is with,
Por vezes surgem incongruências que têm de ser discutidas e isso é, então, trabalho legislativo.
Incongruencies some times arise which have to be dealt with and that is a legislative activity.
Quero dizer, tudo isso é muito depressivo, certo pessoas têm conflitos de interesses, não vemos isso, e assim por diante.
I mean, this is all very depressing, right people have conflicts of interest, we don't see it, and so on.
E muitos artistas têm problemas com isso.
Asking makes you vulnerable.
Há alguma liberdade e é por isso que espécies diferentes têm diferentes esperanças de vida, mas é por isso que não existem espécies imortais.
living a long time or by procreation, there's a certain amount of modulation of that, which is why different species have different lifespans, but that's why there are no immortal species. CA
Por isso ainda não conseguimos provas de que isso têm aumentado por conta da Copa, apesar de termos fortes suspeitas.
For this reason we still haven t been able to get proof that this has increased because of the Cup, even though we strongly suspect it has.
É por isso que têm tanta louça em cima da mesa? , perguntou.
'Is that the reason so many tea things are put out here?' she asked.
Isso significa que africanos têm acumulado esta diversidade mutacional por muito tempo.
That means that Africans have been accumulating this mutational diversity for longer.
É por isso que no início, há poucas pessoas que a têm.
So that's why early on, there's few people who have it.

 

Pesquisas relacionadas : E Por Isso Pode - E Por Isso Mesmo - E Justamente Por Isso - E Por Isso Não - E é Por Isso - E é Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso - Por Isso,