Tradução de "e resultando assim" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Resultando - tradução : Assim - tradução : Assim - tradução : E resultando assim - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
PREZISTA potenciado, resultando | PREZISTA resulting in the |
A revolta eclodiu, resultando em prisões e feridos. | A riot broke out, resulting in arrests and injuries. |
Interações resultando numa contraindicação | Interactions resulting in a contraindication |
Assim, você é obrigado a respeitá lo, caso contrário, é provável que seja expulso, resultando numa potencial falta de trabalho, | So, you are bound to respect it, otherwise, it is likely to expel you, resulting in a potential lack of job, |
Foram observadas hidroxilação, resultando numa variedade de metabolitos mono e di hidroxilados, e hidrólise direta, resultando na formação de um derivado do ácido carboxílico (M9). | Hydroxylation resulting in a variety of mono and bis hydroxylated metabolites and direct hydrolysis resulting in the formation of a carboxylic acid derivative (M9) were seen. |
Foram observadas hidroxilação, resultando numa variedade de metabolitos mono e di hidroxilados, e hidrólise direta, resultando na formação de um derivado do ácido carboxílico (M9). | Hydroxylation resulting in a variety of mono and bis hydroxylated metabolites and direct hydrolysis resulting in the formation of a carboxylic acid derivative (M9) were seen. |
Assim, analisam e aplicam suas observações de interação social em comportamentais rígidos, de forma excêntrica, como um contato visual forçado e estático, resultando em uma aparência rígida ou ingênua. | People with AS may analyze and distill their observations of social interaction into rigid behavioral guidelines, and apply these rules in awkward ways, such as forced eye contact, resulting in a demeanor that appears rigid or socially naive. |
Em 1997, no entanto, o conceito Lollapalooza tinha acabado, e em 1998, os esforços não conseguiram encontrar uma banda principal adequada, assim resultando no cancelamento do festival. | By 1997, however, the Lollapalooza concept had run out of steam, and in 1998 failed efforts to find a suitable headliner resulted in the festival's cancellation. |
Assim, através da interação com novas mídias, passam facilmente entre as fontes de conhecimento (Flew 2008), resultando em uma forma de inteligência coletiva. | Thus, through interaction with new media, knowledge easily passes between sources resulting in a form of collective intelligence. |
O interrogatório durou 22 horas e incluiu tortura e espancamentos, resultando em coma. | The interrogation lasted twenty two hours and included torture and beatings resulting in a coma. |
A luciferina é oxidada pelo oxigênio nuclear, com mediação da enzima luciferase, resultando em oxiluciferina que perde energia, fazendo assim o inseto emitir luz. | The enzyme luciferase acts on the luciferin, in the presence of magnesium ions, ATP, and oxygen to produce light. |
Assim, com uma probabilidade sobre n escolhemos o mínimo de pivot resultando em zero elementos que está sendo passados para a primeira chamada recursiva. | And so on. And then, with probability one over N, we picked the maximum element, giving us the sub array size of N 1. So if you just sort of compute this sum out, you will get, as expected, N 1 over two. |
A agricultura incentivou o comércio e a cooperação, resultando em sociedades complexas. | Agriculture encouraged trade and cooperation, and led to complex society. |
Interações farmacocinéticas previstas resultando em efeitos noutros medicamentos | Anticipated pharmacokinetic interactions resulting in effects on other medicinal products |
Interações farmacocinéticas previstas resultando em efeitos no pasireotido | Anticipated pharmacokinetic interactions resulting in effects on pasireotide |
Assim, as concentrações plasmáticas de afatinib no estado estacionário foram atingidas durante 8 dias de doses múltiplas de afatinib, resultando numa acumulação de 2,77 vezes (AUC0 ) e 2,11 vezes (Cmax). | Thus, steady state plasma concentrations of afatinib were achieved within 8 days of multiple dosing of afatinib resulting in an accumulation of 2.77 fold (AUC0 ) and 2.11 fold (Cmax). |
Culturas agrícolas colapsaram e gado morreu, resultando na pior fome do século XIX. | Crops failed and livestock died in much of the Northern Hemisphere, resulting in the worst famine of the 19th century. |
A derrota de Kadesh na subsequente Batalha de Megido acabou resultando na submissão da cidade à hegemonia egípcia, assim como o resto do sul da Síria. | Defeat in the subsequent Battle of Megiddo ultimately led to the extension of Egyptian hegemony over the city, as well as the rest of southern Syria. |
O rei tentou fugir, resultando na Batalha de Wilton. | Stephen attempted to break out and escape, resulting in the battle of Wilton. |
Áreas civis também foram atingidas, resultando em muitas mortes. | Civilian areas were also hit, resulting in many casualties. |
Para poeira espera se a contração e posterior colapso resultando em um buraco negro. | These properties are special because they are visible from outside a black hole. |
acumulação de fluído resultando em inchaço das pernas e outras partes do corpo delas | accumulation of fluid resulting in swelling of the legs and other dependent body parts. |
O sangue pode infiltrar se nos tecidos circundantes, resultando em dor local e inchaço. | Blood may seep into surrounding tissues, resulting in local pain and swelling. |
Efeitos nos nervos que controlam os músculos resultando em fraqueza nos braços e pernas | Effects on the nerves controlling your muscles resulting in weakness in the arms and legs |
Isto conduz à hiperpolarização da membrana neuromuscular, resultando em paralisia e morte dos parasitas. | This leads to hyperpolarisation of the neuromuscular membrane resulting in paralysis and death of the parasites. |
Muito raros encefalopatia aguda, neuropatia autonómica (resultando em íleo paralítico e hipotensão ortostática), convulsões. | Very rare acute encephalopathy, autonomic neuropathy (resulting in paralytic ileus and orthostatic hypotension), seizures |
O amprenavir bloqueia o local activo da protease VIH 1, prevenindo assim a progressão da gag vírica e das poliproteínas precursoras gag pol, resultando na formação de partículas víricas imaturas não infecciosas. | Amprenavir binds to the active site of HIV 1 protease and thereby prevents the processing of viral gag and gag pol polyprotein precursors, resulting in the formation of immature non infectious viral particles. |
O amprenavir bloqueia o local activo da protease VIH 1, prevenindo assim a progressão da gag vírica e das poliproteínas precursoras gag pol, resultando na formação de partículas víricas imaturas não infecciosas. | Amprenavir binds to the active site of HIV 1 protease and thereby prevents the processing of viral gag and gag pol polyprotein precursors, resulting in the formation of immature non infectious viral particles. |
O amprenavir bloqueia o local activo da protease VIH 1, prevenindo assim a progressão da gag vírica e das poliproteínas precursoras gag pol, resultando na formação de partículas víricas imaturas não infecciosas. | Amprenavir binds to the active site of HIV 1 protease and thereby prevents the processing of viral gag and gag pol polyprotein precursors, resulting in the formation of immature non infectious viral particles. |
O amprenavir bloqueia o local ativo da protease VIH 1, prevenindo assim a progressão da gag vírica e das poliproteínas precursoras gag pol, resultando na formação de partículas víricas imaturas não infeciosas. | Amprenavir binds to the active site of HIV 1 protease and thereby prevents the processing of viral gag and gag pol polyprotein precursors, resulting in the formation of immature non infectious viral particles. |
Assim, o efeito final da monensina dentro do rúmen é deslocar a população microbiana, resultando numa diminuição das bactérias que produzem acetato e butirato e aumentando as bactérias que produzem o propionato, o precursor gliconeogenético. | Thus, the ultimate effect of monensin within the rumen is to shift the microbial population resulting in a decrease of the bacteria that produce acetate and butyrate and increasing the bacteria that produce propionate, the gluconeogenic precursor. |
bolhas na pele, muitas vezes resultando em feridas locais infectadas | blistering of the skin, sometimes resulting in local wound infections |
Perda de proteína na urina resultando por vezes em inchaço. | Loss of protein in the urine sometime resulting in swelling. |
Este conceito conjuga de forma inteligente o antigo e o moderno , resultando numa composição escultórica . | This concept has an intelligent combination of old and new in a sculptural form . |
A prontidão e a capacidade mental também podem ser afetadas, resultando em calorões ou hipertermia. | Alertness and mental capacity also may be affected, resulting in heat stroke or hyperthermia. |
A micro gravidade, gera efeitos importantes na fisiologia humana, resultando em atrofia muscular e osteopenia. | Microgravity also has a negative effect on human physiology that causes both muscle atrophy and bone loss. |
Este conceito conjuga de forma inteligente o antigo e o moderno, resultando numa composição escultórica. | This concept has an intelligent combination of old and new in a sculptural form. |
Perda de resistência dos ossos (com dor nos ossos e por vezes resultando em fraturas) | Softening of the bones (with bone pain and sometimes resulting in fractures) |
Todavia, em razão da escassez do metal níquel durante a guerra, ela foi substituída pela prata e pelo manganês que estavam mais disponíveis, resultando assim numa liga de 56 de cobre, 35 de prata e 9 manganês. | However, because of shortage of nickel metal during the war, it was substituted by more available silver and manganese, thus resulting in an alloy of 56 copper, 35 silver and 9 manganese. |
48 Eles permitiram, mesmo encorajada, homens pobres a se casar e produzir descendentes que reduziu a diferença em sucesso reprodutivo entre ricos e pobres, resultando, assim, na propagação rápida de sistemas de casamento monogâmico no mundo ocidental. | They allowed, even encouraged, poor men to marry and produce offspring which reduced the gap in reproductive success between the rich and poor, thus resulting in the quick spread of monogamous marriage systems in the western world. |
Qualquer bug e ajuste de usabilidade encontrados e resolvidos pela comunidade são submetidos à Heroine Virtual muitas vezes resultando sem resposta, e é assim até um novo lançamento em onde há algum indicativo que Heroine Virtual incorporou as mudanças. | Any bugs and usability issues found and resolved by the community that are submitted to Heroine Virtual often result in no immediate response, and it is not until a new release that there is any indication that Heroine Virtual has incorporated these changes. |
O seu âmbito geográfico foi expandido para outros países europeus, resultando na Inquisição Espanhola e Portuguesa. | Its geographic scope was expanded to other European countries, resulting in the Spanish Inquisition and Portuguese Inquisition. |
O comércio continuou e a presença europeia cresceu, resultando em conflitos entre as potências coloniais rivais. | Trade continued and the European presence grew, resulting in conflicts between the rival colonial powers. |
8 Muito raros ( ) encefalopatia aguda, neuropatia autonómica (resultando em oclusão intestinal paralítica e hipotensão ortostática), convulsões. | Very rare acute encephalopathy, autonomic neuropathy (resulting in paralytic ileus and orthostatic hypotension), seizures |
Actua impedindo que as bactérias produzam proteínas e impede as de crescer, resultando na sua destruição. | This stops the bacteria growing, resulting in their death. |
Pesquisas relacionadas : Resultando Assim - Resultando Assim - Assim E Assim - E Assim - E Assim - E Assim - E, Assim, - Resultando Dados - Resultando Conseqüências - Resultando Tarefas - Resultando Desafios - Possivelmente Resultando - Acabou Resultando