Tradução de "eis que o poder" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Poder - tradução : Eis que o poder - tradução :
Palavras-chave : Power Able Wish Help Their

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eis que o Senhor Deus virá com poder, e o seu braço dominará por ele eis que o seu galardão está com ele, e a sua recompensa diante dele.
Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.
Eis que o Senhor Deus virá com poder, e o seu braço dominará por ele eis que o seu galardão está com ele, e a sua recompensa diante dele.
Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him behold, his reward is with him, and his work before him.
Eis que Deus é excelso em seu poder quem é ensinador como ele?
Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Eis que Deus é excelso em seu poder quem é ensinador como ele?
Behold, God exalteth by his power who teacheth like him?
Assim diz o Senhor dos exércitos Eis que eu quebrarei o arco de Elão, o principal do seu poder.
Thus says Yahweh of Armies Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
Assim diz o Senhor dos exércitos Eis que eu quebrarei o arco de Elão, o principal do seu poder.
Thus saith the LORD of hosts Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
Eis o que esperava poder comunicar lhes, em dois mi nutos, antes que o nosso Presidente me convidasse a concluir.
The way some Members approached the vote on important budget headings concerning the Com
Eis que o Senhor a despojará, e ferirá o seu poder no mar e ela será consumida pelo fogo.
Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea and she will be devoured with fire.
Eis que o Senhor a despojará, e ferirá o seu poder no mar e ela será consumida pelo fogo.
Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea and she shall be devoured with fire.
Disse, pois, o Senhor a Satanás Eis que ele está no teu poder somente poupa lhe a vida.
Yahweh said to Satan, Behold, he is in your hand. Only spare his life.
Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
Disse, pois, o Senhor a Satanás Eis que ele está no teu poder somente poupa lhe a vida.
And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand but save his life.
Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Eis de facto como as dinâmicas vão poder exercer se amanhã.
These are the forces that will be in play in the future.
Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue.
Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue.
Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despre grande é no poder de entendimento.
Behold, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despre grande é no poder de entendimento.
Behold, God is mighty, and despiseth not any he is mighty in strength and wisdom.
Mas eis que o general Aoun, chefe do exército, volta contra a legalidade libanesa o poder de que foi investido em circunstâncias difíceis.
the motion for a resolution (Doc.
Eis o que consegui.
So here's what I came up with.
Eis o que acontece.
Here is what happens.
Eis o que aconteceu.
Here is what happens.
Eis o que descobrimos.
And here's what we found.
Eis o que encontrámos
And this is what they found.
Eis o que descobri.
How can I change these things? This is what I found out.
Eis o que fizeram!
Wc have
Eis o que penso.
Here is what I think.
Eis talvez a primeira critica que lhe podemos dirigir o Tratado dá lhe o poder de pôr fim a esses subsídios, mas eles continuam.
Mr Commissioner, we cannot agree, as regards either the form or the substance, with the way in which the Commission is dealing with the deep crisis in the Com munity steel industry.
Eis que vos dei autoridade para pisar serpentes e escorpiões, e sobre todo o poder do inimigo e nada vos fará dano algum.
Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you.
Eis que vos dei autoridade para pisar serpentes e escorpiões, e sobre todo o poder do inimigo e nada vos fará dano algum.
Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy and nothing shall by any means hurt you.
Eis o que quero dizer com monocracia em vez de de mocracia. Esse modelo monocrático provem da eco nomia, do poder dos empresários.
In my contribution to this debate I shall confine myself to commenting on the compromise that was reached on South Africa, although I appreciate that this subject occupies a very dominant place in the report.
Portanto, eis que lhes farei conhecer, sim desta vez lhes farei conhecer o meu poder e a minha força e saberão que o meu nome é Jeová.
Therefore behold, I will cause them to know, this once will I cause them to know my hand and my might and they shall know that my name is Yahweh.
Portanto, eis que lhes farei conhecer, sim desta vez lhes farei conhecer o meu poder e a minha força e saberão que o meu nome é Jeová.
Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might and they shall know that my name is The LORD.
Eis o que ele disse.
Here's what he said.
Eis o que acontece aqui.
But here's what's going on here.
Então eis o que aprendi
So this is what I learned.
Eis o que eu descobri.
This is what I found out.
Eis o que deves fazer.
Here's what you need to do.
Eis o que se passou.
And here's how it went.
Eis o que se passa.
Here's the thing
Eis o que ele disse
Here's what he said
Eis o que ela respondeu
And here's what she answered
E eis o que encontrei.
And so here's what I found.
Eis o que vou fazer.
Here's what I'm going to do.
Eis o que pretendemos evitar.
This is the sort of thing that we want to avoid.

 

Pesquisas relacionadas : Eis Que O Homem - E Eis - Eis I - E Eis - E Eis - Permitir Que O Poder - Que Dificultam O Poder - Beleza Para Eis - Baixo E Eis - Algo Para Eis - Que Causa Poder - Que Ajuda Poder - Manter O Poder - Restaurar O Poder