Tradução de "em desfavor" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Desfavor - tradução : Em desfavor - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Uma base horizontal dos preços beneficiou os grandes produtores em desfavor dos pequenos e as zonas ricas em desfavor das zonas mais pobres.
You cannot limit production, you cannot impose coresponsibility levies or any other kind of levy without in fact reducing the price to the farmer.
Com isso ganharam com certeza todos quantos, no seio das diferentes instâncias, detentores de privilégios de qualquer tipo, pretendem a todo o custo manter esses mesmos privilégios em desfavor dos direitos dos de mais, em desfavor da solidariedade, em desfavor da coesão entre todos os europeus.
This still leaves Parliament 190 m ECU above the margin in the case of commitment appropriations, as the Council sees it.
Trata se de uma distorção da concorrência em desfavor do capital de risco público.
This amounts to a distortion of competition which puts public risk capital at a disadvantage.
Receio que isso seja em desfavor da inteligibilidade e da acessibilidade por parte do utente.
I fear that will make it less legible or user friendly.
É razoável que se apoiem projectos alternativos, mas nunca em desfavor de uma região carenciada. ciada.
It is reasonable for alternative projects to be supported, but never to the disadvantage of a lessfavoured region.
Estive a conversar com um suplicante... que vosso desfavor faz definhar.
I have been talking with a suitor here. A man that languishes in your displeasure.
Tudo isso, de acordo com o favor ou desfavor dos dois big brothers.
All this will be at the whim of the two big brothers .
Neste momento, quando fazemos o balanço destes últimos anos, qualquer desiquilíbrio eventualmente existente será em desfavor das políticas comuns.
It is on the theme of these objectives that I wish to open or rather continue this important rendez vous with the European Parliament.
No que diz respeita aos salários, continua a existir um fosso profundo entre homens e mulheres, em desfavor destas últimas.
There is still a chasm between men and women in terms of wages.
O que leva a que, uma vez mais, os nossos produtores se vão achar numa situação de discriminação em seu desfavor.
So that our flocks, instead of eating European fodder cereals, are eating American cereals substitutes.
No mercado, as relações de força entre a oferta e a procura resultam, em geral, em desfavor dos mais fracos, dos consumidores e dos trabalhadores.
On the market, the balance of power between supply and demand are generally to the detriment of the weakest parties, consumers and workers.
Segundo essa óptica, tudo tem de ser tornado mais barato e flexível, para que a concorrência dos preços reverta menos em desfavor dos caminhos de ferro.
According to this line of thinking, everything should come down in price and should become flexible, so that price based competition has a less detrimental effect on trains.
Também para não perturbar o clima tradicional de colaboração eficaz, até agora existente na Comis são, não me quero pronunciar em desfavor da proposta do Grupo Socialista.
In the interests also of our long established climate of practical coopetation in committee, I do not want to speak against the motion from the Socialist Group.
Quero deixar bem claro que não se trata de nenhuma nova forma de proteccionismo agrícola destinada sobretudo a actuar em desfavor dos países em vias de desenvolvimento ou subdesenvolvidos.
The task is not, and I must make this quite clear, to engage in new forms of agricultural protectionism targeted especially at developing and threshold countries.
Atuação internacional Garzón ficou conhecido mundialmente ao emitir uma ordem de prisão em desfavor do ex presidente do Chile Augusto Pinochet pela morte e tortura de cidadãos espanhóis.
International cases Augusto Pinochet Garzón came to international attention on 10 October 1998 when he issued an international warrant for the arrest of former Chilean President Augusto Pinochet for the alleged deaths and torture of Spanish citizens.
Tal como refere o relatório, a repartição de lugares no Parlamento Europeu tem de ser revista, porque há uma clara discriminação em desfavor da Hungria e da República Checa.
As pointed out in the report, the seats in the European Parliament must be redistributed since there is direct discrimination against Hungary and the Czech Republic.
A ajuda é igualmente um instrumento importante dos nossos esforços de consolidação do governo de transição a desfavor dos senhores da guerra locais.
Aid is also an important tool in our efforts to strengthen the transitional government at the expense of the local warlords.
A par disso, é preciso promover os atractivos do investimento na economia real, em desfavor dos investimentos de carácter meramente económico, combatendo ao mesmo tempo a ameaça da instabilidade monetária.
The internal market, which represents the Community's economy as a whole, must be one of the vectors of growth and improved competitiveness. It is true that the shadow cast by the economic crisis, lurking in the background, has rather tarnished the symbolic value of 1 January 1993 as the starting date for the single, frontier free market and for a newly cohesive Community.
Essa informação deveria ser posta em comum e registada num computador central dentro da Comunidade para assegurar que a proveniência e os itinerários de transporte sejam interceptados e utilizados em desfavor do traficante em toda a Comunidade.
This information should be shared and systematically recorded on a central computer within the Community to ensure that trends of origin and routes of transport are logged and used Community wide to the disadvantage of the trafficker.
Relativamente ao alargamento a Leste, gostaria de chamar a atenção para o facto de o mercado interno não poder repercutir se em desfavor das trabalhadoras que estão grávidas e que são mães.
With a view to eastward enlargement and protection in those countries, let me also point out that the single market must not lead to discrimination against pregnant women and new mothers.
Subsídios de transformação para a indústria alimentar e de estimulantes naturais (chá, café, tabaco), igualmente tendentes a uma melhor absorção do mercado de produtos comunitários em desfavor de importações provenientes de países terceiros.
The use of these instruments in the various policy areas differs in many respects. The following distinctions are of interest for the purposes of the current survey
Estamos por isso chocados pelo facto de o Governo belga não ter permitido que o Dr. Carrington se defendesse ou respondesse a afirmações feitas em seu desfavor por indivíduos mal intencionados dos países ACP.
So in such difficult times as these it would be a luxury to use the forum of the Joint Assembly merely to discuss technical matters, however important they may be.
Além disso , um estudo 2 demonstrou que , antes da transição para o euro fiduciário , os consumidores estavam persuadidos de que os preços iriam sofrer um aumento ou de que estes seriam arredondados em seu desfavor .
Moreover , a study 2 has shown that consumers tended to be convinced before the cash changeover that prices would be raised or rounded up to their disadvantage .
A preocupação em torno de envolvimentos especulativos em desfavor da economia real, mas também a volatilidade excessiva dos mercados devido ao enorme aumento dos volumes de transacções em diversos produtos financeiros tornam a reforma da arquitectura financeira internacional mais necessária do que nunca.
Concern about speculative commitments to the detriment of the real economy and the excessive volatility of the market brought about by an enormous increase in transaction volume for certain financial products are factors which make a reform of the international financial architecture more necessary than ever.
Um argumento a desfavor da política agrícola é frequentemente o de que fluxos de verbas consideráveis, provenientes do FEOGA Garan tia , não alcançam directa nem indirectamente a agricultura, perdendo se antes em empresas comerciais e agentes transformadores dos produtos.
We shall now attempt to establish whether there is any reasonable prospect of gauging the regional effects of agricultural market organizations by looking at the revenue and expenditure incurred, identifying the payer and recipient in each case and, finally, tracing their regional structure.
Podendo qualquer país, designadamente o país não pro dutor de algumas bebidas alcoólicas, subir as taxas a seu bel prazer, fica aberto o caminho para o maior afastamento e para o proteccionismo claro em desfavor de quem as produza.
However, in the light of the criticism I have just voiced of the Council decision, our group will support the compromise proposal, in as much as it has the unanimous approval of the House, in order to give a clear signal in favour of harmonization.
A cooperação deve assentar, para já, em soluções concretas que tenham em conta os interesses de todo o Me diterrâneo, as quais, não pondo em causa o comércio de produtos tradicionais, não criem, no mínimo, situações chocantes de maior desfavor para membros da própria Comunidade que, ainda por cima, são os menos desenvolvidos.
Mrs Peus (PPE). (DE) Mr President, national legal provisions can be an obstacle to the free move ment of food, they can create distortions of competi tion and therefore adversely affect the functioning and
Ao fazer uma tal afirmação, é preciso definir, antes de mais, quais as actividades comuns previstas e quais as normas a adoptar e só depois disso é que é possível advogar a favor ou a desfavor.
If you write in those terms, then before what you say can be approved, it must first be clear what common activities are planned and according to what standards one is going to proceed.
Peço assim, aos restantes grupos parlamentares que re cusem o seu voto a esta proposta de alteração do Regi mento, dado que nas 31 alterações de números até ago ra agendadas, se verificou sempre que foi a desfavor das pequenas facções.
How ever, Nigeria is one of our ACP partners with which we have a close liason.
Está isto relacionado, também, como se sabe, com um conjunto de alterações horizontais, isto é, que atravessam todo o orçamento, propostas pela Comissão do Orçamento, e que visam efectivamente garantir a redução do RAL, a maior prontidão na satisfação de pagamentos e também o reforço das despesas operacionais em desfavor das despesas administrativas.
This is also related, as you all know, to a set of horizontal amendments, in other words, amendments that cover the whole budget proposed by the Committee on Budgets, and which are designed to provide an real reduction in the RAL, greater speed in making payments and also increased operational spending rather than administrative spending.
Quem é que objectaria contra o facto dos homens e das mulheres serem julgados equitativamente, e quem é que não se empenharia para fazer desaparecer o desfavor da mulher face ao mercado do trabalho, ou a sua maior limita ção, que lhe é imposta, no ensino?
Who could object to the equal treatment of men and women, and who would not commit himself to eliminating the disadvantages women suffer in the labour market and the restriction of their educational opportunities?
O presidente do Governo re gional da Sicília, comprometeu se civicamnete duran te esse processo, e pediu aos advogados encarregados de defenderem os interesses da região para tornarem públicos todos os casos de fraudes, eventuais, a desfavor da Comunidade, que venham à luz durante os in terrogatórios.
The president of the regional government of Sicily instituted civil proceedings in the trial and asked barristers who were defending the interets of the government to provide information on all possible cases of fraud affecting the Community which might come to light during the trials.
É óbvio que, como consequência da resolução do Tribunal em relação ao cancelamento de algumas concessões de obrigações para o Fundo Social, a Comissão será obrigada a fazer um orçamento suplementar em relação ao Fundo Social ou elaborar uma parte da resolução antes do fim do mês de Abril, baseando se na suposição que a decisão do Tribunal seja, eventualmente, concluída em desfavor do Parlamento. Iremos tentar consegui lo.
More specifically, mountain populations and producers of up to 25 000 tonnes would have to be exempted from coresponsibility levies.
Pelo contrário, a alternativa ao acordado na Convenção, baseada na exigência de um comissário por Estado, levará à reposição da exigência de dois comissários para os Estados mais populosos, o que não só diferencia os Estados, onde os grandes passam a valer o dobro dos restantes, como favorece a criação de uma concentração de poderes em doze comissários desses mesmos estados em desfavor dos outros
In fact the alternative to what was agreed in the Convention, based on the requirement for one Commissioner per State, will lead to the re imposition of the requirement for two Commissioners for the more populous States, which not only differentiates between States, whereby the large States count for twice as much as the others, but also favours the creation of concentration of powers into twelve Commissioners from these States to the detriment of the others
O alargamento a estes países do grande mercado comunitário introduzirá uma pressão concorrencial acrescida que só jogará em desfavor dos países menos desenvolvidos da Comunidade, já de si a braços com o embate competitivo de um mercado a doze e com as correcções e os desequilíbrios estruturais das suas economias impostos pela pri meira fase da união económica e monetária.
Finally, my colleague, Mr Patterson, has asked for a reply on the development of the ECU and I would like to support what he says. We look with interest at the Spanish proposals and we very much hope that you will say something about Stage II when you reply to us.
Uma revisão da ou das estratégias financeiristas e monetaristas que tudo cedem à estabilidade de preços, que não conseguem alcançar, e que assim hipotecam, quer o crescimento mais acelerado de países que, num conjunto interdependente, estão mais atrasados, quer a recuperação de conelativas situações de evidente desfavor social e sua evolução no sentido de maiores desigualdades e assimetrias.
I would remind honourable members who do not do much reading of the book by Mr Clinton's adviser. That book begins with the statement that economic patriotism consists in looking after oneself in order to look after one's country.
De momento, aquilo a que assistimos não é a um entusiasmo da parte dos investidores relativamente ao euro, mas antes a um distanciamento face ao dólar ligado à explosão da bolha tecnológica, aos escândalos financeiros e, sobretudo, é preciso não esquecer, ao importante diferencial de taxas de juros que joga a desfavor da moeda dos Estados Unidos.
For the time being, what we are seeing is not investor enthusiasm for the euro, but rather investors adopting a cooler approach to the dollar, related to the bursting of the technological bubble, financial scandals and, above all, we must not forget, the significant difference in interest rates which does not work in favour of the US currency.
Se esse desvio for para a frente, então eu seria o primeiro a retomar a pergunta dos senhores deputados Oreja e Martin, colocando ao Parlamento a seguinte pergunta por que é que aceitaram um sistema que, aumentando parcialmente o vosso po der em matéria legislativa, diminui a vossa arma de dissuasão, a censura, e se arrisca a mergulhar o processo de decisão comunitária num palavreado sem fim entre o Conselho e o Parlamento, em desfavor da eficácia da acção comunitária?
If this were to continue, then I would have my own version of the question from Mr Oreja and Mr Martin to ask you why have you agreed to a system which, although it partially increases your legislative powers, diminishes your deterrent censure and threatens to reduce the Community decisionmaking process to endless horse trading between the Council and Parliament, to the detriment of the efficiency with which the Community operates?
Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
authorities, in particular with regard to the management of the simplified procedure for the recognition of Community marketing authorisations by these authorities.
Julho 2002 Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
Revision 1, October 2002
em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
em cima em cima em cima em cima
As above As above As above As above
Desde então, realizaram se conferências deste tipo em Bona em Julho de 1976, em Viena em Junho de 1977, em Haia em Junho de 1978, em Madrid em Maio de 1980, em Londres em Junho de 1982, em Copenhaga em Junho de 1984, em Lisboa em Junho de 1986 e em Berna em Junho de 1988.
Since then, similar meetings have been held in Bonn in July 1976, Vienna in June 1977, The Hague in June 1978, Madrid in May 1980, London in June 1982, Copenhagen in June 1984, Lisbon in June 1986 and Bern in June 1988.
em Anatote, em Nobe, em Ananias,
at Anathoth, Nob, Ananiah,

 

Pesquisas relacionadas : Vista Com Desfavor - Em Em - Em - Em - Em - Em - Em - Em Em Um - Em Ou Em - Em Em Curso - Ninguém Em Em - Em Uso Em - Em Aberto Em