Tradução de "em profunda tristeza" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Em profunda tristeza - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Uma profunda tristeza tomou conta de mim. | A deep sadness overcame me. |
Digo isto com a mais profunda tristeza. | I say that with deep regret. |
depressão (sentimentos de tristeza profunda e de falta de confiança) | depression (feelings of deep sadness and unworthiness) |
dificuldade em dormir sonhos anormais pesadelos comportamento anormal sentimentos de tristeza profunda e desvalorização pessoal | trouble sleeping abnormal dreams nightmare abnormal behaviour feelings of deep sadness and unworthiness |
Ver nuvens vermelhas ao pôr do sol me dá uma profunda tristeza. | Seeing red clouds at sunset makes me feel a profound sadness. |
onhos anormais pesadelos comportamento anormal sentimentos de tristeza profunda e desvalorização pessoal | abnormal dreams nightmare abnormal behaviour feelings of deep sadness and unworthiness |
Vimos o desespero, a profunda tristeza que o velho regime deixou no povo albanês. | This was a sad reminder of the old regime! |
E isto causa me uma profunda tristeza, porque estou cansado das coisas que não funcionam. | And that makes me really sad because I'm sick and tired of things not working. |
Doença mental ansiedade sensação de tristeza profunda ou desvalorização pessoal (depressão) irritabilidade, tensão e cansaço | Mental illness feeling anxious feeling of deep sadness or of being worthless (depression) feeling irritable, tense and restless |
Testemunhámos também, com tristeza e profunda preocupação, o assassinato hediondo de Zoran Djindjić, no ano passado. | We have also looked with sadness and deep concern at the despicable murder of Zoran Djindjić last year. |
Beijoume e acreditei ler nos seus belos olhos cinzentos sinais de reprovação e de uma profunda tristeza. | She kissed me and I think I saw in her beautiful grey eyes a reproach and a heavy sadness |
Estou seguro que o Quadro inteiro deseja expressar a sua profunda tristeza por causa da morte de Peter Bailey. | I'm sure the whole Board wishes to express its deep sorrow at the passing of Peter Bailey. |
Não adicione tristeza para tristeza | Not add sorrow for sorrow but tell him |
Esta tristeza, esta morte tristeza | This sadness, this sadness death |
Para as mulheres o Afeganistão está a transformar se, uma vez mais, na terra da sua mais profunda tristeza e sofrimento. | For women Afghanistan is becoming, yet again, the land of their deepest sorrow and suffering. |
Trabalhando no naufrágio por tanto tempo, você tem uma sensação tão forte da tristeza profunda e da injustiça de tudo, e sua mensagem . | Working around the wreck for so much time, you get such a strong sense of the profound sadness and injustice of it, and the message of it. |
É com muita emoção e tristeza que dirijo às famílias das vítimas, em nome de todos nós, a expressão da nossa inteira solidariedade e da nossa profunda simpatia. | On behalf of the House, I would like to express our unwavering solidarity and our deepest sympathy to the families of the victims and I do so with a great deal of emotion and sadness. |
Tenho aquela medrosa tristeza aquela tola tristeza quando alguém dá um tiro é sempre quando eu me piro tenho aquela medrosa tristeza aquela velha tristeza aquela medrosa tristeza. | I've got those yellowstain blues those silly yellowstain blues when someone fires a shot it's always there I am not I've got those yellowstain blues the old yellowstain blues those yellowstain blues. |
Que tristeza habita em meu coração! | What sadness lies in my heart! |
Tristeza | Grief |
Tristeza. | Sad. |
Tristeza. | Sadness. |
Embora não querendo cometer qualquer ingerência indevida nas decisões soberanas do povo irlandês, o resultado do referendo é, para mim, fonte de profunda tristeza. | While not wishing in any way to interfere in the sovereign decisions of the Irish people, I am personally deeply saddened by the outcome of the referendum. |
Senhor Presidente, caros colegas, normalmente nesta secção dos nossos trabalhos tratamos de desgraças, catástrofes, calamidades, de coisas que nos causam profunda tristeza e dor. | Mr President, ladies and gentlemen, normally at this stage in the proceedings, we discuss accidents, disasters, calamities and all manner of things that cause us deep sadness and pain. |
Então sinta a tristeza deixa que a tristeza aconteça. | M Then grief... let grief happen. |
A tristeza em que objetos de forma | The source of sadness in the objects sadness |
Que tristeza? | Very unfortunate. |
Que tristeza. | What sadness. |
tristeza (depressão) | ad mood (depression) |
Tristeza (depressão). | Sad mood (depression) |
Entenda o poder de um mulher de ora??o, de lugar para lugar para lugar, tristeza tristeza tristeza? | Understand the power of a woman in prayer, from place to place to place, sorrow sorrow sorrow? |
Partilhamos a dor profunda causada pelo número imenso de mortos e feridos e associamo nos à tristeza daqueles que perderam as suas famílias e os seus bens. | We express our deep sympathy and solidarity with the many who died or were injured and the many who have lost their family and their possessions. |
Tristeza termina em alegria, tempestades não são em vão. | Sadness ends in gladness, showers are not in vain |
Cada um com tristeza em sua terra natal. | Each with sadness in her homeland. |
Gostaria de manifestar a minha perplexidade e a minha profunda tristeza por esse facto, e de perguntar lhe por que razão não foi possível chegar a acordo. | I should like to express my great astonishment and sadness at this and ask him why no agreement could be reached. |
Os sintomas incluem frequentemente uma tristeza profunda, desvalorização pessoal, perda de interesse nas atividades favoritas, distúrbios do sono, sensação de falta de energia, ansiedade e alterações do peso. | Symptoms often include deep sadness, feelings of worthlessness, loss of interest in favourite activities, sleep disturbances, a feeling of being slowed down, feelings of anxiety and changes in weight. |
A tristeza acaba em alegria, a chuva torrencial passa. | Sadness ends in gladness, showers are not in vain |
Agora, eles olharam para ele em silêncio e tristeza. | Now they looked at him in silence and sorrow. |
Senhor Presidente, Senhor Comissário, minhas Senhoras e meus Senhores, em nome do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus, desejo expressar a nossa profunda tristeza, bem como a nossa solidariedade para com o povo iraniano. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I wish to express our deep sympathy and solidarity with the Iranian people. |
Os sintomas podem incluir tristeza profunda, sentimento de inutilidade, perda de interesse nas actividades preferidas, perturbações do sono, sensação de agir e reagir lentamente, ansiedade e variações de peso. | They may suffer from deep sadness, feelings of worthlessness, loss of interest in favourite activities, sleep disturbances, feeling of being slowed down, feelings of anxiety, changes in weight. |
Estamos em uma profunda recessão. | We're in a deep recession. |
Ela estava em depressão profunda. | She had spells of extreme depression. |
Com pena, entendem. Tristeza. | With pity, you know. Sadness. |
A tristeza é poética. | Sadness is poetic. |
Este esta tristeza terrível | This this terrible sorrow |
Pesquisas relacionadas : Tristeza Profunda - Profunda Tristeza - Tristeza Profunda - Com Profunda Tristeza - Tristeza Sobre - Na Tristeza - Tristeza Expressa - Tristeza Sobre - Grande Tristeza - Infinita Tristeza