Tradução de "grande tristeza" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Grande - tradução : Grande - tradução : Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Grande - tradução : Grande tristeza - tradução : Grande tristeza - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração. | that I have great sorrow and unceasing pain in my heart. |
que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração. | That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. |
Não adicione tristeza para tristeza | Not add sorrow for sorrow but tell him |
Esta tristeza, esta morte tristeza | This sadness, this sadness death |
Eu disse ' não, é importante para você viver este momento de grande tristeza. | I said No, it is important for you to grieve, to have this moment. |
Elliott (PSE). (EN) Senhora Presidente, irei votar favoravelmente este relatório com grande tristeza. | We must be grateful to Messrs Rothley, Braun and Vecchi for the proper way they played, but they did play. |
Tenho aquela medrosa tristeza aquela tola tristeza quando alguém dá um tiro é sempre quando eu me piro tenho aquela medrosa tristeza aquela velha tristeza aquela medrosa tristeza. | I've got those yellowstain blues those silly yellowstain blues when someone fires a shot it's always there I am not I've got those yellowstain blues the old yellowstain blues those yellowstain blues. |
Tristeza | Grief |
Tristeza. | Sad. |
Tristeza. | Sadness. |
Então sinta a tristeza deixa que a tristeza aconteça. | M Then grief... let grief happen. |
Diria o Gaon de Vilna, voc? v? uma mulher passando por uma grande tristeza, ela mezuz?. | Would say the Gaon of Vilna, you see a woman undergoing great sorrow, she mezuzah. |
Veil (LDR). (FR) Senhor Presidente, caros colegas, estamos em guerra há quatro dias e afirmo o com grande gravidade e grande tristeza. | War was the only solution we cannot agree with that. |
Que tristeza? | Very unfortunate. |
Que tristeza. | What sadness. |
tristeza (depressão) | ad mood (depression) |
Tristeza (depressão). | Sad mood (depression) |
Entenda o poder de um mulher de ora??o, de lugar para lugar para lugar, tristeza tristeza tristeza? | Understand the power of a woman in prayer, from place to place to place, sorrow sorrow sorrow? |
Com pena, entendem. Tristeza. | With pity, you know. Sadness. |
A tristeza é poética. | Sadness is poetic. |
Este esta tristeza terrível | This this terrible sorrow |
Deus quiser, sem tristeza | G d willing, without sorrow |
Enfim, tristeza e perdição. | Doom and gloom. |
Ó tristeza vaite embora, | Sadness, go away |
À tristeza Recusa renderte | To the blues Just refuse to surrender |
À tristeza Recusa renderte | To the blues, just refuse to surrender |
A tristeza passa, acredite. | Sorrow will pass, believe me. |
Ele respondeu às cores da Itália, mas notou, com tristeza, que um grande esforço me resta neste campo das cores . | He responded to the colors of Italy, but sadly noted, that a long struggle lies in store for me in this field of color. |
Crampton (S). (EN) Senhor Presidente, é com grande tristeza que me vejo forçado a usar da palavra contra este relatório. | The Poettering report may not be ideal, it may not always be systematic and well set out, but it does provide what this Parliament considers to be an excellent set of instruments for the Intergovernmental Conference. |
É com grande tristeza que tomamos conhecimento deste terrível acidente, após tantas más notícias que recentemente nos chegam de Espanha. | It is very sad to hear of this horrific accident after so much recent bad news in Spain. |
O que é o grande negócio? Deus quer que o mundo para comemorar o ex tristeza nas costas dos pobres único | What's the big deal? g d wants the world to commemorate the grief ex on the backs of poor single |
Por esta razão, Senhor Presidente, é com grande tristeza que o nosso grupo não votará a favor deste relatório, aliás excelente. | That, Mr President, is why our group, to its great regret, is unable to subscribe to this otherwise excellent report. |
Caros colegas, na passada terça feira, tomávamos conhecimento com grande tristeza do falecimento de Pierre Pflimlin, antigo Presidente do Parlamento Europeu. | Ladies and gentlemen, it is with great sadness that we learnt, last Tuesday, of the death of President Pierre Pflimlin, the former President of the European Parliament. |
Ela me mirou com tristeza. | She looked sadly at me. |
Senti a tristeza de Tom. | I felt Tom's sadness. |
Um estado de cansaço Tristeza? | a state of weariness Sadness? |
Ela esta cheia de tristeza. | She is grieving. |
Portanto, não há tristeza também | So there is no sorrow too |
Voc? est? testemunhar a tristeza. | You are witness to the sorrow. |
Parece esconder a sua tristeza. | He seems to have a secret sorrow. |
Também entendo a sua tristeza. | I also understand her sadness. |
Dizes isso com tristeza, Eben. | You said sadly, have you. |
ficar sentado, com a tristeza... | To be always sitting around in sadness. Oh! |
E os dias de tristeza | And days of auld lang syne |
Vou matarme só de tristeza. | I'll kill myself for grief. |
Pesquisas relacionadas : Com Grande Tristeza - Com Grande Tristeza - Tristeza Profunda - Tristeza Sobre - Na Tristeza - Tristeza Expressa - Tristeza Sobre - Profunda Tristeza - Infinita Tristeza