Tradução de "em torno destes dias" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Torno - tradução : Destes - tradução : Torno - tradução : Dias - tradução : Em torno destes dias - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Existe um amplo consenso em torno destes objectivos.
There is broad consensus on these goals.
Poderíamos, em seguida, realizar consultas, seminários, etc., em torno destes temas.
We could subsequently hold hearings, seminars etc. on these subjects.
O período de gestação fica em torno de 170 dias.
The gestation period averages 170 days.
Muitos dias destes, mulher.
Congratulations Chorreada .
Venhamme falar um destes dias.
You must call on me sometime.
Muitos dias destes, não, Juanito?
A lot of these days, huh, Juanito?
Um destes dias vou pintálo.
One of these days I'll paint it.
Um destes dias, ele encontrarteá.
He'll catch up with ya one of these days.
Encontrarei tempo um destes dias.
Oh, I shall find time one of these days.
Após algo em torno de três dias (tempo real) os animais tornavam se adultos.
After around three days (real time) the Petz become adults.
O sistema vendeu em torno de 600 mil unidades nos seus primeiros dois dias.
The system sold about 600,000 units in its first two days.
Esta missão completou 15 dias no espaço e 238 voltas em torno da Terra.
The mission was accomplished in 15 days, 2 hours, 23 minutes, during 238 orbits.
Tenho de recuperar um destes dias.
I must get my own back one of these days.
Essa vontade, suponho, um destes dias .
I will, I suppose, one of these days.
Quer dizer, depois destes três dias.
After the last three days, I mean.
Elas são vistas geralmente descansando em grutas e saliências no interior e em torno destes recifes, durante o dia.
They are usually seen resting in caves and ledges in and around these reefs throughout the day.
A incubação dura em torno de 23 dias, com ambos os sexos fazendo incubação partilhada.
Incubation lasts around 23 days, with both sexes sharing incubation duties.
Um destes dias, vou passar o resto da minha vida num destes ho...
One of these days, I'm gonna spend me the rest of my life in one of these hot...
Coloquei a corda em torno, em torno, e em torno até não ter mais corda.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
É precisamente em torno destes e de outros pontos que a Comissão está a trabalhar activamente há muitas semanas.
RIPA DI MEANA country would be a part of the Community no matter what form this historic change might take.
Não deixes de me visitar, um destes dias.
Don't fail to come and see me one of these days.
Vou até lá um destes dias e procuroa.
I'll go up there one of these days and look for her.
Cuidado, Ma, vai magoar alguém um destes dias.
Look out, Ma, you'll hurt somebody one of these days.
E sempre vou recordar os momentos destes dias.
I'll always remember the moments of these days.
Espera se que as taxas de crescimento trimestral em cadeia se mantenham em torno destes níveis ao longo do horizonte de projecção .
Quarter on quarter growth rates are expected to remain at around these levels over the projection horizon .
Quando s está no pi, fomos exatamente 180 graus ao redor do círculo, em torno de cada um destes círculos.
When s is at pi, we've gone exactly 180 degrees around the circle, around each of these circles.
Infelizmente, isso ficou de monstrado com os acontecimentos destes últimos dias em alguns países.
That has given European politics a period of stability and time for reflection on the future of the Community itself.
Tal compromisso será cumprido dentro destes dias mais próximos.
That undertaking will be fulfilled in a matter of a few days.
Espero ver a cópia dos treinos um destes dias.
Ah yes. Well no wonder I didn't see it.
O fato despertou um debate em torno do julgamento moralista, machista e hipócrita que bateu em cheio na internet nos últimos dias.
It has spawned a debate surrounding the moralistic, sexist and hypocritical judgements which have flooded the Internet in recent days.
A maioria destes jogos são, assim, jogados numa mesa em torno da qual os jogadores estão sentados e em que os elementos do jogo estão localizados.
Most of these games are, thus, played at a table around which the players are seated and on which the game's elements are located.
Depois destes dias, havendo feito os preparativos, fomos subindo a Jerusalém.
After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
Depois destes dias, havendo feito os preparativos, fomos subindo a Jerusalém.
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
Um destes dias... agora isso é onde eu começo a descascar...
Now wasn't that sweet of me.
Os acontecimentos destes últimos dias mostram nos quanto isso é indispensável.
Recent events have shown us that these regulations are essential.
E um destes dias gostaria de ouvir uma história sobre ti.
And one of these days, I'd really like to hear one of your stories.
Claro, eu tenho de levar tudo a sério, um destes dias.
I'll take you all over the city.
Vai até ao meu escritório um destes dias, falaremos sobre isso.
Come down to the office one of these days, we'll talk it over.
Um destes dias você irá preparar uma armadilha para mim, Dalila.
Sometime you might bait a trap for me, Delilah.
A Lua gira com a Terra em torno de um baricentro comum, a cada 27,32 dias, relativamente às estrelas de fundo.
The Moon and Earth orbit a common barycenter every 27.32 days relative to the background stars.
E a cabeça de dias sentado no trono de sua glória e os anjos e o justos manteve se em torno dele.
And they shall all fall down and worship the Lord of Spirits.
Em 1584, Giordano Bruno propôs um universo sem limites na sua obra Sobre o Infinito, o Universo e os Mundos existem incontáveis sóis incontáveis terras giram em torno destes sóis de maneira semelhante à forma como os sete planetas giram em torno do nosso sol .
Cosmology In 1584, the Italian philosopher and astronomer Giordano Bruno proposed an unbounded universe in On the Infinite Universe and Worlds Innumerable suns exist innumerable earths revolve around these suns in a manner similar to the way the seven planets revolve around our sun.
Um destes acontecimentos ocorreu 4 dias depois da última administração de Mozobil.
One of these events occurred 4 days after last Mozobil administration.
Bom bocado. Temos de nos juntar todos no Butch um destes dias.
We'll all have to get together at Butch's.
Portanto um destes dias preparar a construção duma casa junto ao vale.
So someday I'm fixing to build a house by the glen.

 

Pesquisas relacionadas : Destes Dias - Desfrutar Destes Dias - Um Destes Dias - Ao Longo Destes Dias - Em Torno - Em Torno - Em Dias - Destes Mesmos - Destes Produtos - Destes Dois - Alguns Destes - Discussão Em Torno - Evoluindo Em Torno