Tradução de "em uma matéria" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Em uma matéria - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em uma estrela de nêutrons, a matéria está num estado conhecido como matéria nêutron degenerada, com uma forma mais exótica de matéria degenerada, a matéria QCD, possivelmente presente no núcleo.
In a neutron star the matter is in a state known as neutron degenerate matter, with a more exotic form of degenerate matter, QCD matter, possibly present in the core.
Fome em África temente uma matéria muito delicada.
That is one of the responsibilities of government.
Aguardamos respostas em matéria de meio ambiente, em matéria social e em matéria democrática.
We are looking for responses on the environment, on the social dimension and on democracy.
Ele irá em breve fazer uma declaração nesta matéria.
He will make a statement on this issue shortly.
Senhor Presidente, a presente proposta aborda uma matéria delicada, nomeadamente, a cooperação judiciária mútua em matéria penal.
Mr President, this agreement deals with a sensitive issue cooperation in the field of criminal law.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, em matéria de comércio internacional, como em matéria de guerra e paz, existe uma opinião pública europeia.
Mr President, Commissioner, in matters of international trade, as in matters of war and peace, there is a European opinion.
O controlador financeiro deverá possuir uma experiência comprovada em matéria de regulamentações financeiras das organizações internacionais e em matéria de auditoria.
The financial controller shall have proven experience in financial regulations of international organisations and auditing.
Estamos em vésperas de uma harmoniza ção em matéria de fiscalidade indirecta.
We are today on the verge of harmonization of indirect taxation.
Em terceiro lugar, é necessária uma doutrina em matéria de direitos humanos.
Thirdly, we need a human rights policy.
E isso nos dá uma ajuda em matéria de adaptabilidade.
And this gives us a leg up on adaptability.
c ) Que tenham cometido uma falta grave em matéria profissional
( c ) they have been guilty of grave professional misconduct
c ) que tenham cometido uma falta grave em matéria profissional
( c ) have been guilty of grave professional misconduct
Esperamos, de seguida, uma iniciativa concreta em matéria de defesa.
That casualty is the European
Está em curso no Parlamento uma reflexão sobre essa matéria.
Parliament is currently considering this issue.
Esse mercado requer uma boa política em matéria direitos humanos.
We need a sound human rights policy to match.
Esta é uma matéria em que tem de haver mudanças.
This is something that we must change.
A Espanha tem uma grande responsabilidade em matéria de abertura.
Spain has a big responsibility in terms of openness.
Precisamos de uma nova política em matéria de produtos químicos.
We need a new chemicals policy.
Criar uma autoridade operacionalmente independente em matéria de ajudas estatais.
Establish an operationally independent State aid authority.
Assim, torna se indispensável criar uma política comum em matéria de atribuição de vistos, assim como em matéria de controlo de identidade.
It has therefore become essential to bring in common policies on the unified issuing of visas and identity checks.
Em princípio, devemos ter uma política externa comum e uma política em matéria de direitos humanos.
We are meant to have a common foreign policy and a human rights policy.
O Parlamento lituano adoptou, em 1999, uma estratégia nacional em matéria de energia.
The Lithuanian Parliament adopted a national energy strategy in 1999.
É necessária uma correcta aplicação do direito em matéria de concorrência.
The law must be correctly applied in matters of competition.
Ele é citado em uma matéria do the Eleven Media Group
Here's the report from the Eleven Media Group
Sinceramente, hesito em apresentar uma alteração muito longa nesta matéria. ria.
That would be a mistake.
Mais de uma vez trocámos, em plenário, ideias sobre esta matéria.
Second, this accord does not give rise to any changes in the existing legislative procedures and competences within the Community.
Quando teremos finalmente uma política verdadeiramente sustentável em matéria de pescas?
When will we finally incorporate sustainability into our fisheries policy?
Uma segunda observação diz respeito aos subsídios em matéria de tabaco.
A second observation concerns the subsidies on tobacco.
A directiva original contém uma disposição formal em matéria de revisão.
There is a formal revision provision in the original directive.
CONVENCIDOS da necessidade de estabelecer uma cooperação em matéria de migração
MINDFUL of the need to establish cooperation on migration issues
Instaurar uma cooperação em matéria de direitos humanos e questões jurídicas
establishing cooperation on migration issues, including legal and illegal migration, smuggling and trafficking in human beings
uma comparação regular das práticas em matéria de recolha de dados
Article 21.4
REQUISITOS COMUNS EM MATÉRIA DE DADOS PARA UMA DECLARAÇÃO DE TRÂNSITO
Those details relate to the transport operation and shall be entered by the carrier responsible for the means of transport on which the goods are loaded as and when the corresponding activities are carried out.
Adoptar e executar uma estratégia nacional em matéria de crime organizado.
Adopt and implement a national strategy on organised crime.
Não se tratava, portanto, de uma matéria penal, mas de uma matéria administrativa ou disciplinar.
Whether we are dealing with immunity, the Rules of Procedure or the verification of credentials, everything authorized, done and decided here passes through that committee.
Em matéria das políticas externas, há uma premente necessidade de reformas em várias áreas.
There is an urgent need for reform in various external policy areas.
A criação de uma rede judiciária em matéria penal já foi decidida em 1998.
It was decided to set up a judicial network in criminal matters back in 1998.
O Protocolo irá, portanto, entrar em vigor muito em breve, assinalando o princípio de uma nova era na legislação internacional em matéria de ambiente, uma era de legislação internacional em matéria de tecnologia genética.
The Protocol will therefore come into force very soon, marking the start of a new era in international environmental law, an era of international genetic technology law.
Matéria pura que consiste em vários elementos, com uma dada proporção definida.
Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio.
assegurar uma estreita colaboração com as comissões competentes em matéria de despesas
(c) securing close collaboration with the spending committees
Barros Moura car uma tal duplicidade em matéria de direitos Humanos. manos.
The island was once described as the real Garden of Eden.
Tratase de uma matéria em relação à qual o Conselho permaneceu alheio.
It is a matter on which the Council has not been approched.
Quanto ao ambiente em geral, tratase de uma matéria a nível planetário.
As far as the environment generally is concerned, this is planetary matter.
Tencionam promover uma política comum em matéria de asilo e de imigração?
Do you intend to press for a common policy for asylum and immigration?
Uma harmonização aturada em matéria de comunicações comerciais é, por consequência, fundamental.
Far reaching harmonisation concerning commercial communication is therefore urgently needed.

 

Pesquisas relacionadas : Em Matéria - Matéria Em Suspensão - Especialista Em Matéria - Matéria Em Consideração - Em Matéria Fiscal - Em Sua Matéria - Em Matéria Penal - Matéria Em Questão - Em Matéria Comercial - Em Matéria De - Em Matéria Fiscal - Em Matéria Económica - Em Matéria Contratual - Objectivos Em Matéria De