Tradução de "emoções misturadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Emoções misturadas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Letras Misturadas
Mixed Letters
Provitaminas, não misturadas
Provitamins, unmixed
Imagens misturadas por Kevin Rothrock.
Images mixed by Kevin Rothrock.
Todas elas estão misturadas aqui.
They're all mixed in there.
Quantidade de forragens secas misturadas
Quantity of dried fodder mixed
Emoções
Emotes
Emoções
Emotions
As folhas secas misturadas com lama.
Dry leaves mixed with the mud.
EMOÇÕES APARECEM
Emotions appear and pass.
Novas emoções?
New thrills?
Exemplo 1 Notas de duração diferente misturadas
Example 1 Mixed duration notes
É um chá com várias ervas misturadas.
It's a tea made from herbs, a mixture of herbs.
Tintas de água (pré misturadas, tintas aguarela)
Propionic acid
Controle suas emoções.
Control your emotions.
Controla tuas emoções.
Control your emotions.
Controla as emoções.
Stop with the emotions Don't be a pussy
falta de emoções
lack of emotion
Diversão, agitação, emoções!
Fun, excitement, thrills!
Têm emoções fortes.
Their emotions are all kicked up.
Quais imagens foram misturadas para fazer estas figuras?
Which separations were mixed up to make those pictures?
Podem ver, aqui no meio, há cores misturadas.
You'll notice in the middle of this figure, there are some mixed up colors.
Que separações foram misturadas para fazer estas imagens?
Which separations were mixed up to make those pictures?
As areias betuminosas são sólidas, misturadas com o solo.
Tar sand's oil is solid, mixed in with the soil.
As culturas orientais e ocidentais estão misturadas nesse país.
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
Hipóteses de brisas misturadas com bolas de geloweather forecast
Chance of flurries mixed with ice pellets
As vacinas misturadas devem ser administradas por via subcutânea.
The mixed vaccines should be administered by subcutaneous injection.
Nossas emoções são complexas.
Our emotions are complex.
As emoções estão exaltadas
Emotions are running high
Não demonstre suas emoções.
Don't reveal your emotions.
Mostra as tuas emoções .
Show your emotions.
Sentir emoções Ciúme, paixão
Just to register emotion Jealousy, devotion
As suas emoções aborrecemme.
Your emotions bore me.
Deixeime dominar pelas emoções.
I allowed my emotions to get the better of me.
Não posso ter emoções.
I'm not supposed to get emotions.
Que combinação de emoções!
What mingled emotions.
E dissemos, será que emoções positivas são simplesmente mais fáceis de processar do que emoções negativas, e por isso mudam para as emoções positivas?
We've said, could it be that positive emotions are simply easier to process than negative emotions, and so you switch to the positive emotions?
Pensámos Será que essas emoções positivas são mais fáceis de processar do que as emoções negativas, e, por isso, eles mudam para emoções positivas?
We've said, could it be that positive emotions are simply easier to process than negative emotions, and so you switch to the positive emotions?
(Fabricante responsável pelas colheitas monovalentes misturadas, antes da filtração final)
(Manufacturer responsible for monovalent pooled harvests, before final filtration)
Por que demonstramos nossas emoções?
Why do we show our emotions?
Existem as emoções das vítimas.
There are emotions of the victims.
Está abaixo de nossas emoções.
It's below your emotions.
como mostraria emoções, como lutaria.
how it might show emotions, how it might fight.
Estamos sentindo muitas emoções positivas.
We are experiencing many positive emotions. (...)
Que dura mais de emoções .
That lasts longer than emotions.
Que emoções podem ser medidas?
What are the emotions that can be measured?

 

Pesquisas relacionadas : Ervas Misturadas - Frutas Misturadas - Famílias Misturadas - Bebidas Misturadas - Bagas Misturadas - Fibras Misturadas - Emoções Negativas - Emoções Agitar - Fortes Emoções - Emoções Expressas - Verdadeiras Emoções - Emoções Raise - Emoções Complexas - Grandes Emoções