Tradução de "empresa subordinada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Empresa - tradução : Empresa - tradução : Empresa - tradução : Subordinada - tradução : Subordinada - tradução : Subordinada - tradução : Empresa subordinada - tradução : Empresa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A presente decisão está subordinada | This decision shall be conditional on |
Dívida inscrita no registo predial subordinada | Lower ranking land charge |
dívida subordinada sob a forma de empréstimos . | subordinated debt in the form of loans . |
A paróquia é subordinada à Diocese de Piracicaba. | The parish is subordinate to the Diocese of Piracicaba. |
dívida subordinada sob a forma de títulos de dívida | subordinated debt in the form of debt securities , |
Todas as condições a que a oferta está subordinada | all the conditions to which the bid is subject |
Porém documentos sigilosos da própria ABIN, subordinada ao GSI, o desmentem. | But secret documents from ABIN, obtained and published by Brazilian news website Estadão.com.br, confirmed that it was monitoring the unions. |
A aplicação de uma suspensão temporária está subordinada às seguintes condições | a repeated refusal or undue delay in carrying out and or communicating the results of a subsequent verification of the proof of origin |
A aplicação de uma suspensão temporária está subordinada às seguintes condições | For the purpose of this Article a finding of irregularities or fraud may be made, inter alia, where there is a rapid increase, without satisfactory explanation, in imports of goods exceeding the usual level of production and export capacity of the other Party, that is linked to objective information concerning irregularities or fraud. |
A aplicação de uma suspensão temporária está subordinada às seguintes condições | a repeated refusal or undue delay in obtaining authorisation to conduct administrative cooperation missions to verify the authenticity of documents or accuracy of information relevant to the granting of the preferential treatment in question. |
A eliminação de combustível nuclear está subordinada à obtenção de uma licença. | IT Exclusive rights may be granted or maintained to newly privatised companies. |
A elegibilidade para o regime BEPE está subordinada à obrigação de exportar. | There is an export obligation in order to qualify for the EPCG Scheme. |
A butokukai havia sido definitivamente interditada e a kosen ficaria subordinada a kodokan. | , or the Kodokan Institute, is the headquarters of the worldwide judo community. |
A Comissão precisará todavia as condições às quais é subordinada a presente decisão. | Nevertheless, the Commission will lay down the conditions to which this decision shall be subject. |
Esse artigo prevê que a concessão de auxílios seja subordinada às seguintes condições | It provides that the grant of aid is subject to the following conditions |
Além disso, a concessão do auxílio fica subordinada à sua aprovação pela Comissão. | The grant of the aid is in any case subject to its approval by the Commission. |
FR A aquisição por estrangeiros de participações que excedam 33,33 do capital ou dos direitos de voto de uma empresa francesa existente ou 20 , no caso de sociedades francesas cotadas em bolsa está subordinada à seguinte regulamentação | FI At least half of the founders of a limited company need to be resident either in Finland or in one of the other EEA (European Economic Area) countries. |
Jornal Oficial da União Europeia dívida subordinada sob a forma de depósitos ou empréstimos | subordinated debt in the form of deposits or loans Official Journal of the European Union |
Em 1164, a Suécia obteve a sua própria arquidiocese, embora subordinada à de Lund. | In 1164 Sweden also acquired an archbishop of its own, although he was nominally subordinate to the archbishop of Lund. |
A política social está agora em risco de ser totalmente subordinada à política económica. | Social policy is now at risk of being made completely subordinate to economic policy. |
A emissão dos vales previstos no n.o 1 do artigo 75.o está subordinada | Vouchers provided for in Article 75(1) shall be issued subject to |
Empresa controlada uma empresa | controlled undertaking means any undertaking |
Simultaneamente , a utilização do euro em Andorra será subordinada a um certo número de regras . | At the same time , the use of the euro in Andorra will be subject to a number of rules and a clear legal framework will thus be established . |
Em 1269 tornou se junto com Bamberg subordinada à dinastia Wittelsbach, que governava a Baviera. | In 1269, together with Bamberg, the town became subordinate to the Wittelsbach dynasty that ruled Bavaria. |
A exportação de certos produtos agrícolas está subordinada à apresentação de um certificado de exportação. | The export of certain agricultural products is subject to the presentation of an export licence. |
Segundo as orientações relativas à reestruturação, a concessão do auxílio deve estar subordinada à execução de um plano de reestruturação que deve permitir restabelecer, num prazo razoável, a viabilidade a longo prazo da empresa, com base em hipóteses realistas no que diz respeito às condições futuras de exploração, permitindo que a empresa conte apenas com as suas próprias capacidades. | According to the Restructuring Guidelines, the grant of the aid is conditional on the implementation of a restructuring plan able to restore the long term viability of the firm within a reasonable timescale and on the basis of realistic assumptions as to future operating conditions, enabling the company to stand on its own feet. |
A aplicação de uma suspensão temporária nos termos do n.o 5 está subordinada às seguintes condições | Where a Party has made a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and or of irregularities or fraud, the Party concerned may, in exceptional circumstances, temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product or the products concerned, and of the specific origin concerned in accordance with this Article. |
A aplicação de uma suspensão temporária nos termos do n.o 5 está subordinada às seguintes condições | repeated refusal or undue delay in obtaining authorisation to conduct administrative cooperation missions to verify the authenticity of documents or accuracy of information relevant to the granting of the preferential treatment in question as provided for in Article 7 of Protocol 2. |
A importação das quantidades atribuídas fica subordinada à apresentação de um ou vários certificados de importação. | Imports of the quantities allocated shall be subject to presentation of one or more import licences. |
na empresa mãe dessa empresa de seguros, | parent undertakings of that insurance undertaking, |
na empresa mãe dessa empresa de resseguros, | parent undertakings of that reinsurance undertaking, |
numa empresa coligada de uma empresa participante na empresa de seguros ou de resseguros. | a related undertaking of a participating undertaking in the insurance undertaking or in the reinsurance undertaking. |
A Agência é uma autarquia administrativamente independente, financeiramente autônoma, não subordinada hierarquicamente a nenhum órgão de governo. | The agency is administratively and financially independent, and not hierarchically subordinate to any government agency. |
Por isso, seria preferível que não ficasse subordinada à Comissão e que se mantivesse separada desta fisicamente. | For that reason it would be best if the agency did not function under the auspices of the Commission but independently and as a body that is physically separate from the Commission. |
A aplicação do conceito de país terceiro seguro está subordinada às regras estabelecidas no direito interno, incluindo | The application of the safe third country concept shall be subject to rules laid down in national legislation, including |
Empresa | Enterprise |
Empresa | Enterprise |
Empresa | Annex 9 |
Empresa | Interested parties complained about an alleged lack of competition on the Union market. |
Empresa | Manufacturer |
Empresa | Criteria |
EMPRESA | COMPANY |
Os assuntos da empresa devem ficar na empresa. | Company matters should stay within the company. |
As infraestruturas variam consideravelmente de empresa para empresa. | With regard to the honourable Member's reference to falling prices, it may be pointed out that these have been matched by falls in the price of raw materials, energy and financing. |
Uma empresa comprou folheados a uma empresa coligada. | One company purchased veneers from a related company. |
Pesquisas relacionadas : Posição Subordinada - Credor Subordinada - Conjunção Subordinada - Palavra Subordinada - Conjunção Subordinada - Dívida Subordinada - Subordinada Prazo - Acordo Subordinada - Será Subordinada - Totalmente Subordinada - Financiamento Subordinada