Tradução de "encorajando sinergias" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Encorajando - tradução : Encorajando - tradução : Sinergias - tradução : Sinergias - tradução : Encorajando sinergias - tradução : Sinergias - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Algoritmo de sinergias | Synergistic algorithm |
O Tom estava sempre encorajando. | Tom was always encouraging. |
Explorar sinergias e evitar duplicações | Exploit synergies and avoid duplications |
Este acordo conjunto visa dinamizar a investigação e a inovação europeias, tirando partido das sinergias existentes e desenvolvendo sinergias novas. | This joint memorandum aims to energise European research and innovation by drawing on existing synergies and developing new ones. |
Mas aqui é sobre sinergias, abundância e otimização. | But here it's about synergies and abundance and optimizing. |
Entretanto, não existem fnords nas propagandas, encorajando uma sociedade consumista. | However, there are no fnords in the advertisements, encouraging a consumerist society. |
Mas aqui é sobre sinergias e abundância e otimização. | But here it's about synergies and abundance and optimizing. |
Tentamos criar, pela primeira vez, sinergias entre estes centros. | For the first time, we are attempting to establish links between them. |
Sinergias entre o rótulo ecológico comunitário e o EMAS | Synergies between Community Eco label and EMAS |
E acho que nós estamos fazendo um bom trabalho encorajando isso. | And I think we've done a good job encouraging that. |
Grastofil funciona encorajando a medula óssea a produzir mais glóbulos brancos. | Grastofil works by stimulating the bone marrow to produce more white blood cells. |
Elas desenvolvem sinergias e trabalham com muitos parceiros, sobretudo ONG. | They develop synergies and work with many partners, especially NGOs. |
Reforçar as sinergias entre a protecção ambiental e o crescimento | Strengthen the synergies between environmental protection and growth |
Filgrastim HEXAL funciona encorajando a medula óssea a produzir mais glóbulos brancos. | Filgrastim HEXAL works by encouraging the bone marrow to produce more white blood cells. |
É uma perversão extraordinária do sistema de liberdade que nós devíamos estar encorajando. | It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging. |
O CARMEVM levará em conta possíveis sinergias com ou tras iniciativas relevantes . | CESR shall take into account possible synergies with other relevant initiatives .' |
Aproveitar melhor potenciais sinergias entre o rótulo ecológico comunitário e o EMAS. | to further build on the potential synergies between Community Eco label and EMAS. |
Consequentemente , foram organizadas diversas campanhas encorajando as famílias a trocar as suas moedas atempadamente . | Various campaigns were organised to encourage households to return their coins early . |
Agora, devo ser clara, não estou encorajando a falha, estou desencorajando o medo de falhar. | Now I should be clear, I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure. |
Em 1095, o Papa Urbano II convocou a Primeira Cruzada, encorajando cavaleiros de toda a Europa. | In 1095 Pope Urban II called the First Crusade, encouraging knights from across Europe to join. |
Defendemos o reforço do comércio Sul Sul, encorajando a assinatura de acordos de comércio livre entre os parceiros. | We argue for enhancing south south trade by encouraging the signature of free trade agreements between the partners. |
Temos de continuar a ser intransigentes nestas questões, encorajando simultaneamente aqueles que envidam pelo bom caminho. | We owe it to ourselves to remain intransigent on these issues whilst at the same time encouraging those who take the correct path. |
São identificadas e , na medida do possível , exploradas as potenciais sinergias e economias de escala . | Potential synergies and economies of scale shall be identified and exploited to the extent feasible . |
No laboratório, observámos sinergias tremendas entre a quimioterapia e os Campos de Tratamento de Tumores. | In the lab, we've observed tremendous synergies between chemotherapy and Tumor Treating Fields. |
Uma vez mais, gostaria de defender uma concertação e o desenvolvimento de sinergias na Comissão. | I wish to plead once again for cooperation and the development of synergies within the Commission. |
Já identificámos numerosos sectores de intervenção em que é possível melhorar significativamente as sinergias existentes. | We have already identified a number of policy areas where synergies could be greatly improved. |
A Comissão garantirá a plena exploração de sinergias com fóruns e iniciativas similares neste domínio. | The Commission will ensure that synergies with related fora and similar initiatives are fully exploited. |
E então vocês me ouvem encorajando o, compreendendo o que estava acontecendo, e então a mágica acontece. | And so you hear me encouraging him, realizing what's happening, and then the magic happens. |
As sinergias entre a qualidade no trabalho, a produtividade e o emprego devem ser plenamente exploradas, | Synergies between quality at work, productivity and employment should be fully exploited |
Do mesmo modo, devem oferecer apoio sustentável a iniciativas nacionais em curso, encorajando assim posteriores investimentos e cooperação. | Likewise, they must offer sustained support to ongoing national initiatives, thus encouraging further investment and cooperation. |
Usas bastante a marca Virgin e parece que consegues criar sinergias de uma coisa para a outra. | Now, you use the Virgin brand a lot and it seems like you're getting synergy from one thing to the other. |
formule recomendações com o propósito de aumentar a eficiência, a eficácia e as sinergias entre as Partes, | exchanges views and makes suggestions on any issues of common interest |
De resto, na sequência de uma operação de fusão, surgem normalmente sinergias em ambas as empresas fusionadas. | For the rest, synergy effects as result of a merger operation normally arise in both merged entities. |
De resto, na sequência de uma operação de fusão, surgem normalmente sinergias em ambas as empresas fusionadas. | Moreover, following a merger operation, synergy effects normally arise in both merged entities. |
Apoiando se e encorajando umas às outras, elas também sabem que estão juntas no mesmo barco, como explica Rohini | Buoying each other s confidence, they acknowledge that they re in this together. As Rohini explains |
Godwin deu à sua filha uma rica e informal educação, encorajando a a aderir às suas teorias políticas liberais. | Godwin provided his daughter with a rich, if informal, education, encouraging her to adhere to his liberal political theories. |
Em primeiro lugar, significa uma melhor coordenação entre Comissários e direcções gerais, encorajando o hábito do trabalho em conjunto. | Firstly it means better coordination between Commissioners and Directorates General encouraging a habit of working together. |
Com as nossas acções, aumentamos muito frequentemente a credibilidade e o estatuto de terroristas, encorajando dessa forma o terrorismo. | Too often by our actions we enhance the credibility and status of terrorists and thereby encourage terrorism. |
Gostaria de retomar os argumentos esgrimidos pelo senhor deputado von Wogau ao referir se a aproveitar as sinergias. | I would like to take up Mr von Wogau's argument in relation to employing synergies. |
Podem assim encadear se sinergias entre os actores, mas também as acções ao nível nacional, europeu e internacional. | It brings synergies between players and projects at national, European and international level together. |
A concessão permitiria, por outro lado, à SMVP realizar importantes sinergias com outros parques da sua empresa mãe. | The concession also allows SMVP to benefit from important synergies with its parent company s other parks. |
Ao avaliar a remuneração paga ao Land, importa ter igualmente em conta as sinergias obtidas através da cessão. | In assessing the remuneration paid to the Land, account must be taken of the synergy gains achieved through the transfer. |
Isto está encorajando novos meios de se trabalhar de casa, a colaboração e o compartilhamento de informações em muitas empresas. | This is encouraging new ways of working from home, collaboration and information sharing in many industries. |
Em adição as outras contribuições, ele geralmente proviu de curtos segmentos encorajando novos telespectadores a fazerem as corretas escolhas morais. | In addition to his other contributions, he often provided short segments encouraging young viewers to make the right moral choices. |
Tenciona alcançar esse objectivo 1) encorajando e apoiando financeiramente o desenvolvimento de serviços nacionais de informação dos consumidores, 2) desenvolvendo, a nível comunitário, uma política de transparência no que respeita à informação sobre os produtos e 3) encorajando a realização de testes comparativos de bens de consumo. | In January 1980 the Council adopted a directive on the ranges of nominal quantities and nominal capacities permitted for certain prepackaged pro ducts (OJ L51 of 25.2.1980) designed to improve price comparisons. |
Pesquisas relacionadas : Encorajando Ativamente - Encorajando Mensagem - Encorajando Números - Encorajando Efeito - Estão Encorajando - Ação Encorajando - Encorajando Figuras - Iniciativa Encorajando - Encorajando A Colaboração