Tradução de "iniciativa encorajando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Encorajando - tradução : Iniciativa - tradução : Encorajando - tradução : Iniciativa encorajando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O Tom estava sempre encorajando.
Tom was always encouraging.
Entretanto, não existem fnords nas propagandas, encorajando uma sociedade consumista.
However, there are no fnords in the advertisements, encouraging a consumerist society.
E acho que nós estamos fazendo um bom trabalho encorajando isso.
And I think we've done a good job encouraging that.
Grastofil funciona encorajando a medula óssea a produzir mais glóbulos brancos.
Grastofil works by stimulating the bone marrow to produce more white blood cells.
Filgrastim HEXAL funciona encorajando a medula óssea a produzir mais glóbulos brancos.
Filgrastim HEXAL works by encouraging the bone marrow to produce more white blood cells.
É uma perversão extraordinária do sistema de liberdade que nós devíamos estar encorajando.
It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging.
Consequentemente , foram organizadas diversas campanhas encorajando as famílias a trocar as suas moedas atempadamente .
Various campaigns were organised to encourage households to return their coins early .
Agora, devo ser clara, não estou encorajando a falha, estou desencorajando o medo de falhar.
Now I should be clear, I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure.
Em 1095, o Papa Urbano II convocou a Primeira Cruzada, encorajando cavaleiros de toda a Europa.
In 1095 Pope Urban II called the First Crusade, encouraging knights from across Europe to join.
Defendemos o reforço do comércio Sul Sul, encorajando a assinatura de acordos de comércio livre entre os parceiros.
We argue for enhancing south south trade by encouraging the signature of free trade agreements between the partners.
Temos de continuar a ser intransigentes nestas questões, encorajando simultaneamente aqueles que envidam pelo bom caminho.
We owe it to ourselves to remain intransigent on these issues whilst at the same time encouraging those who take the correct path.
E então vocês me ouvem encorajando o, compreendendo o que estava acontecendo, e então a mágica acontece.
And so you hear me encouraging him, realizing what's happening, and then the magic happens.
Do mesmo modo, devem oferecer apoio sustentável a iniciativas nacionais em curso, encorajando assim posteriores investimentos e cooperação.
Likewise, they must offer sustained support to ongoing national initiatives, thus encouraging further investment and cooperation.
Apoiando se e encorajando umas às outras, elas também sabem que estão juntas no mesmo barco, como explica Rohini
Buoying each other s confidence, they acknowledge that they re in this together. As Rohini explains
Godwin deu à sua filha uma rica e informal educação, encorajando a a aderir às suas teorias políticas liberais.
Godwin provided his daughter with a rich, if informal, education, encouraging her to adhere to his liberal political theories.
Em primeiro lugar, significa uma melhor coordenação entre Comissários e direcções gerais, encorajando o hábito do trabalho em conjunto.
Firstly it means better coordination between Commissioners and Directorates General encouraging a habit of working together.
Com as nossas acções, aumentamos muito frequentemente a credibilidade e o estatuto de terroristas, encorajando dessa forma o terrorismo.
Too often by our actions we enhance the credibility and status of terrorists and thereby encourage terrorism.
Isto está encorajando novos meios de se trabalhar de casa, a colaboração e o compartilhamento de informações em muitas empresas.
This is encouraging new ways of working from home, collaboration and information sharing in many industries.
Em adição as outras contribuições, ele geralmente proviu de curtos segmentos encorajando novos telespectadores a fazerem as corretas escolhas morais.
In addition to his other contributions, he often provided short segments encouraging young viewers to make the right moral choices.
Tenciona alcançar esse objectivo 1) encorajando e apoiando financeiramente o desenvolvimento de serviços nacionais de informação dos consumidores, 2) desenvolvendo, a nível comunitário, uma política de transparência no que respeita à informação sobre os produtos e 3) encorajando a realização de testes comparativos de bens de consumo.
In January 1980 the Council adopted a directive on the ranges of nominal quantities and nominal capacities permitted for certain prepackaged pro ducts (OJ L51 of 25.2.1980) designed to improve price comparisons.
NOVA INICIATIVA
NEW INITIATIVE
Iniciativa EudraNet
Initiative EudraNet
Iniciativa EudraNet
The core
Boa iniciativa.
Good for you.
Acesso por iniciativa das contrapartes Acesso por iniciativa das contrapartes
Access at the discretion of counterparties Deposits
Acesso por iniciativa das contrapartes Acesso por iniciativa das contrapartes
Access at the discretion of counterparties Access at the discretion of counterparties
A iniciativa STAR 21 é uma iniciativa fundamental para o futuro.
The STAR 21 initiative is a key initiative for the future.
Considero, por isso, que a iniciativa da Troíca foi uma iniciativa na direcção certa. Uma iniciativa a favor do diálogo.
I therefore think that the Troika initiative was a step in the right direction and one that favoured dialogue and the creation of a broad alliance to combat terrorism.
Esta cláusula assegura que a responsabilidade de regularização da dívida pública permanece nacional , encorajando , deste modo , políticas orçamentais prudentes a nível nacional .
This clause ensures that the responsibility for repaying public debt remains national . It thus encourages prudent fiscal policies at the national level .
Ele acredita que as autoridades de saúde pública deveriam estar encorajando encasulando e imunizando todas as pessoas ao redor de recém nascidos.
He believes public health officials should be encouraging cocooning, immunizing all those around newborn babies.
Nesse sentido, fazemos votos de que a Comunidade use a sua influência, não só observando, mas também encorajando positivamente esses colóquios. quios.
But if there is no such solution before 1 January 1995, it is imperative that our Community should be in a position to make a proper assessment of exactly who is to blame, so that we can then reassess Cyprus's application and, hopefully, welcome Cyprus into the European Com munity.
A iniciativa STEP
The Short Term European Paper initiative
Perdemos a iniciativa.
We just lost the initiative.
Relatórios de iniciativa (
Own initiative reports'
Tomará a iniciativa.
It will take the initiative.
Apoio essa iniciativa.
I support this initiative.
Apoiamos essa iniciativa.
We support that.
Tomaram a iniciativa!
You took the initiative!
Espírito de iniciativa
initiative,
Mais importante ainda é que muitos estão se tornando defensores ativos, encorajando e dando apoio para que outras pessoas façam parte desse movimento.
More importantly many are becoming more active advocates by encouraging and supporting others to be part of this movement.
Desde então, Koniecpolski tornou se um conselheiro influente do novo rei, freqüentemente encorajando Wladyslaw na direção da política externa polonesa contra os tártaros.
Koniecpolski became an influential adviser to the new king, often encouraging him to direct Polish foreign policy against the Tartars.
Objectivos da presente iniciativa
Objectives of the current initiative
É uma bela iniciativa.
It is a nice initiative.
A iniciativa é punível.
The initiative is punishable.
Uma iniciativa da Volkswagen
(Piano notes play in time with steps)

 

Pesquisas relacionadas : Encorajando Ativamente - Encorajando Mensagem - Encorajando Números - Encorajando Sinergias - Encorajando Efeito - Estão Encorajando - Ação Encorajando - Encorajando Figuras - Encorajando A Colaboração - Encorajando As Pessoas - Encorajando O Progresso