Tradução de "energia incidente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Energia - tradução : Incidente - tradução : Energia - tradução : Energia incidente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um incidente.
Our faulty rudder's put us on a reef.
Dispomos duma oportunidade única a pretexto do incidente de Tchernobil para dar relevo e pôr em discussão o carvão como energia alternativa.
Our overproduction is hampering the attempts the Third World countries need to make to achieve self sufficiency.
Explicarei o incidente.
I'll explain the incident.
O ângulo incidente.
The incident angle.
Em um incidente,
In one incident,
Foi um incidente.
We heard the shot. Just a slight accident.
Incidente grave 1
Serious incident 1
Por dentro do incidente
Inside the Incident
Foi um pequeno incidente.
It was a small incident.
Fadil sobreviveu ao incidente.
Fadil survived the incident.
E o incidente em
And the incidente in
Chamemos lhe luz incidente.
So let's just call that the incident intensity.
versus a luz incidente.
Or ways of measuring how much light is transmitted versus how much was put in.
Este incidente seria previsível?
Was this a predictable event?
Lamento, naturalmente, este incidente.
Naturally, I regret this incident.
Isso provocou um incidente.
That caused a row.
Aconteceu um grave incidente
An extremely serious incident has occurred.
O incidente está resolvido!
The incident's over!
O incidente está resolvido!
That's it, the incident's over
Havia algo estranho no incidente.
There was something weird about the incident.
Sempre me lembrarei deste incidente.
I'll remember this incident forever.
Nunca me esquecerei deste incidente.
I'll never forget this incident.
Ninguém se feriu no incidente.
No one was hurt in the incident.
Foi considerado um incidente imprevisível.
It was deemed to be an unpredictable event.
Gostaria que verificasse este incidente.
If you would care to verify the incident, pray do so.
Gravidade do acidente ou incidente
the seriousness of the accident or incident
五岳散人 Obviamente, o incidente enfureceu o público e todo o incidente vai se intensificar.
五岳散人 Obviously, the incident infuriated the public and the whole incident is only going to intensify.
Você ainda precisa relatar o incidente.
Woman You still have to report the incident.
Foi assim que o incidente ocorreu.
This is how the incident happened.
Ele descreveu o incidente em detalhes.
He described the incident in detail.
Notícias do incidente se espalharam rapidamente.
Word of the incident spread quickly.
Notícias do incidente espalharam se rapidamente.
Word of the incident spread quickly.
Ninguém quis falar sobre o incidente.
Nobody wanted to talk about the incident.
Ninguém queria falar sobre o incidente.
Nobody wanted to talk about the incident.
Tom mencionou o incidente a Mary.
Tom mentioned the incident to Mary.
Não me lembro nada do incidente.
I don't remember anything about the incident.
Tom quase causou um incidente internacional.
Tom almost caused an international incident.
Monitoramento e incidente resposta ir juntos.
Monitoring and incident response go together.
Simons indignação que participo este incidente.
I am deeply concerned and indignant to have to report this incident.
Dietrich denunciou o incidente ao FBI.
Dietrich reported the incident to the F.B.I.
O desenrolar do incidente é relembrado abaixo
The course of events is recalled
Devo me recompor para superar este incidente.
I must pull myself together to overcome this incident.
Aquele incidente aconteceu bem na frente dele.
That incident happened right in front of him.
Precisamos investigar de novo este incidente controverso.
We need to reinvestigate this controversial event.
Eu lhe dei um resumo do incidente.
I gave him an outline of the incident.

 

Pesquisas relacionadas : Energia Solar Incidente - Onda Incidente - Incidente Sobre - Por Incidente - Feixe Incidente - Incidente Gravável - Cena Incidente - Incidente Fatal - Apoio Incidente - Verificação Incidente - Data Incidente - Caso Incidente - Dados Incidente