Tradução de "enorme lacuna" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Enorme - tradução : Enorme - tradução : Lacuna - tradução : Lacuna - tradução : Enorme lacuna - tradução : Lacuna - tradução : Enorme - tradução : Enorme lacuna - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Temos então este enorme desafio, esta enorme lacuna. | So we have this huge challenge, this huge gap. |
Havia uma enorme lacuna no mundo quando eu estava crescendo. | There was an enormous gap in the world when I grew up. |
Senhor Presidente, penso que há uma enorme lacuna no relatório em apreciação. | Mr President, it seems to me that something is sorely missing from the report we have before us. |
Existe portanto uma lacuna enorme entre os objectivos defendidos e os esforços concretos. | Clearly, therefore, there is a huge gulf between the objectives announced and the actual efforts made. |
Também me apercebi de que havia uma enorme lacuna entre o Norte e o Sul. | Also, I realized there was a wide gap between North and South. |
Se há uma enorme lacuna talvez essa lacuna seja o lugar onde possa se afirmar que a teoria tem que estar fora de um sistema computacional | If there is a huge gap maybe that gap is where that theory has to be outside a computational system |
Para muitos, a perda do intérprete deixou uma lacuna enorme não só na escola, como também para todo o samba. | The loss of Jamelão left a huge void not only in the school but also in the whole of Brazil's samba community. |
Lacuna | Shortcoming |
Vergonhosa lacuna! | A sad oversight. |
A Comissão deve trabalhar aprofundadamente neste tema para superar a enorme lacuna que existe quanto ao conhecimento da maior parte das substâncias perigosas. gosas. | The Commission must do detailed work in that area to close the huge gap in knowledge of most dangerous substances. |
A guerra no Iraque fez com que todos nós, possivelmente para alguma surpresa nossa, descobríssemos uma enorme lacuna relacionada com o desenvolvimento da Europa. | The war in Iraq made us all, possibly to our slight surprise, discover a great many lacunae in connection with the development of Europe. |
Trata se de uma lacuna, lacuna propositadamente incluída pelos autores do Acto Único. | Kuwait and the Baltic republics two different weights and measures ? |
Então há essa lacuna. | So there's this disconnect. |
Há aqui uma lacuna. | There's a gap here. |
Queremos diminuir a lacuna. | We want to contract that gap. |
Isso é uma lacuna. | That is an omission. |
E a lacuna, e essa lacuna é definida aqui. O que acontece quando x 2? | And that gap, and that gap is defined right here, what happens when x equals 2? |
Há que remediar esta lacuna urgentemente. | This omission must be remedied as a matter of urgency. |
Ok, finalmente, para preencher a lacuna. | Ok, finally, to close the gap here, |
Esta directiva rectificará esta grave lacuna. | This directive will rectify this serious omission. |
Mas há aqui uma certa lacuna. | But there is one thing that is rather skimmed over here. |
Existe uma grande lacuna em nosso entendimento das leis físicas a grande lacuna está atualmente na mecânica quântica | There is a big gap in our understanding of the laws big gap is within present day quantum mechanics. |
Enorme bênção enorme enorme enorme porque é em casa. | The living room has a table Huge huge huge huge because it's the blessing of the home. |
Relativamente à rotulagem detecta se uma lacuna. | There is a gap in the area of labelling. |
Essa lacuna é simultaneamente grave e lamentável. | This failure is both serious and regrettable. |
A lacuna era maior do que eu esperava. | The gap was bigger than I expected. |
O nome também foi mudado para Lacuna Coil. | Lacuna Coil is an Italian metal band from Milan. |
Eu tenho uma lacuna no meu calendário aqui | I have a gap in my timeline here |
Foi preciso um programa piloto preencher a lacuna. | A pilot programme was called for to bridge the gap. |
A investigação europeia não pode preencher esta lacuna. | European research cannot fill this gap. |
O Fundo de Coesão preenche uma lacuna essencial | The Cohesion Fund fills a vital gap |
Meninas, nós noite Chananel um mês enorme enorme enorme de orações. | Girls, we Chananel evening a huge huge huge month of prayers. |
O Acessibilidade Japão (Accessibility Japan) pretende preencher esta lacuna. | Accessibility Japan aims tofill the information vacuum. |
Donna De Salvo, curadora do Whitney, reconhece a lacuna. | Donna De Salvo, a senior curator at the Whitney, acknowledges the shortcoming. |
É como a lacuna que nos separa de Deus. | That's like the gap that separates us from God. |
Esta é uma surpreendente e proeminente lacuna na literatura. | This is a surprising and prominent gap in the literature. |
É uma lacuna que verificamos existir em vários âmbitos. | The economic objective is not satisfactory in our eyes. |
Existe uma lacuna particularmente importante na política de segurança. | I felt at the outset he was expressing some disappointment. |
A primeira lacuna importante é a falta de harmonização. | Takeover bids |
É uma lacuna da legislação que haverá que colmatar. | In this respect, there is a gap in the legislation, which must be filled. |
Espero que os programas específicos possam corrigir esta lacuna. | I regret that digital cinema, the cinema of tomorrow, has disappeared from this list. It might have required specific research. |
Penso que esta é uma grande lacuna do relatório. | That, I think, is a major shortcoming. |
A posição comum em apreço vai suprir esta lacuna. | The Common Position that is before us will close this gap. |
Uma enorme, enorme coleção de escritos. | On huge corpuses |
Esta é uma lacuna que surpreende e sobressai na literatura. | This is a surprising and prominent gap in the literature. |
Pesquisas relacionadas : Lacuna Maturidade - Lacuna Capacidade - Lacuna Custo - Lacuna Valor - Risco Lacuna - Lacuna Credibilidade - Lacuna Gerações