Tradução de "enormes oportunidades" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Enormes oportunidades - tradução : Enormes oportunidades - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porque existem enormes oportunidades nisso.
Because there's huge opportunities in that.
Porque há enormes oportunidades nisso.
Because there's huge opportunities in that.
Isso vai criar oportunidades enormes em tecnologia.
It will create huge opportunities in technology.
No entanto, essa mesma região oferece enormes oportunidades.
The same region nevertheless holds many great opportunities.
Ao mesmo tempo, enormes oportunidades acenam em tempos de profunda mudança.
At the same time, huge opportunities beckon in times of far reaching change.
Mas ter dois preços para exactamente o mesmo dólar cria enormes oportunidades de arbitragem.
But having two prices for an identical dollar creates enormous arbitrage opportunities.
A adesão dos países candidatos, com as suas enormes competências, dará à União oportunidades gigantescas.
The accession of the candidate countries with their strong skills base will offer the Union enormous opportunities.
As regiões fronteiriças passam agora a situar se no centro da Europa, o que evidentemente oferece enormes oportunidades para o futuro.
Of course, the border regions are now moving to the heart of Europe, and this naturally offers them great opportunities for the future.
A opinião pública encara a UE sobretudo como uma organização pesada e distante do cidadão que oferece enormes oportunidades à fraude.
. Public opinion sees the EU as, above all, a large scale organisation far removed from the citizen, and as one offering tremendous scope for fraud.
É justamente no sector da água que a liberalização dos mercados oferece enormes oportunidades económicas para uma maior geração de riqueza em benefício de todos.
Water offers industry tremendous opportunities to create more value added for all by opening up the markets.
Acreditamos que a Grande História será, para eles, uma ferramenta intelectual vital, quando o Daniel e a sua geração enfrentarem os enormes problemas e também as enormes oportunidades que os esperam neste momento limiar da história do nosso belo planeta.
We believe that big history will be a vital intellectual tool for them, as Daniel and his generation face the huge challenges and also the huge opportunities ahead of them at this threshold moment in the history of our beautiful planet.
Acreditamos que a grande história será uma ferramenta intelectual vital para eles, à medida em que o Daniel e sua geração enfrentarem os enormes desafios e também as enormes oportunidades que os aguardam neste momento limiar da história de nosso belo planeta.
We believe that big history will be a vital intellectual tool for them, as Daniel and his generation face the huge challenges and also the huge opportunities ahead of them at this threshold moment in the history of our beautiful planet.
Divergências enormes.
Enormous disagreements.
Erros enormes
Serious mistakes
Roxo enormes.
Huge purple.
Muitos foram sujeitos a enormes processos e a enormes indemnizações.
Several have been subject to enormous suits and enormous payouts.
Elas têm de ser enroladas em enormes rolos, expedidas em cargueiros enormes.
They have to be wound on huge rollers, shipped in oversized freighters.
Os riscos são enormes, mas os resultados econômicos, humanitários, motivacionais são absolutamente enormes.
The risks are massive, but the pay off economic, humanitarian, motivational it's absolutely huge.
Elas têm de ser enroladas em tubos enormes e despachadas em cargueiros enormes.
They have to be wound on huge rollers, shipped in oversized freighters.
Os navios de riquezas tinham muitas vezes 121 metros, nove mastros, enormes lemes com enormes cascos para fazer estes navios enormes se movimentarem.
Even a small supply vessel would be 100 feet long. The treasure ships often 400 feet long, nine masts, massive stern rudders with enormous watertight hull compartments to keep the buoyancy of these enormous vessels moving around.
Estas forças são enormes.
These are enormous forces.
Abrem se fendas enormes.
These huge crevasses open up.
As mudanças são enormes
The changes are massive.
Os desafios são enormes.
The challenges are enormous.
As porções são enormes.
The portions are enormous.
Que carregam pesos enormes,
And those who bear the load (of rain),
Que carregam pesos enormes,
Then by oath of those which carry the burdens.
Que carregam pesos enormes,
and the burden bearers
Que carregam pesos enormes,
And the clouds bearing a load.
Que carregam pesos enormes,
And (the clouds) that bear heavy weight of water
Que carregam pesos enormes,
And those carrying loads.
Que carregam pesos enormes,
which carry clouds laden with water,
Que carregam pesos enormes,
And those that bear the burden (of the rain)
Que carregam pesos enormes,
by the rain bearing clouds laden with water
Que carregam pesos enormes,
then the bearers of weight (the clouds),
Que carregam pesos enormes,
And those clouds carrying a load of water
Que carregam pesos enormes,
by the clouds which are heavily loaded with water,
Que carregam pesos enormes,
Then those clouds bearing the load (of minute things in space).
Que carregam pesos enormes,
and those that bear the burden of the rain ,
Que carregam pesos enormes,
And those that lift and bear away heavy weights
Elas tomam riscos enormes.
They're taking enormous risks.
Tem havido enormes saltos.
There have been huge leaps.
As mudanças são enormes.
The changes are massive.
Nós vemos enormes variações.
We see massive variations.
Eram enormes, não eram?
They were huge, weren't they?

 

Pesquisas relacionadas : Custos Enormes - Enormes Investimentos - Vendas Enormes - Enormes Recursos - Conseqüências Enormes - Enormes Benefícios - Enormes Gastos - Enormes Custos - Enormes Parabéns - Enormes Quantidades - Enormes Fundos - Enormes Danos - Enormes Custos