Tradução de "entramos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Entramos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós entramos. | We went inside. |
Já entramos! | We're in! |
Entramos juntos. | We'll go in together. |
Como entramos? | How do we get in? |
Entramos em negação | We go into denial |
Entramos na estação. | You come into your car wash. |
Bem, sempre entramos. | Well, we always just walk in. |
Nós entramos no carro. | We got into the car. |
Sala do diretor? Entramos? | Principal's office? |
Não entramos nessas questões. | Let us not get into this argument. |
Já que insistes, entramos. | Sure, we come in if you insist. |
Nós entramos a seguir. | We go in after this. |
Nós entramos fingindo sermos compradores. | And we went in, pretending to be buyers. |
Entramos no restaurante e almoçamos. | We entered the restaurant and had lunch. |
Entramos daqui a dois minutos. | We're on in two minutes. |
Porreiro, agora como entramos ali? | Great. Now how do we get in there? |
Acho que entramos nestas casinhas. | I reckon you stand in them little rooms. |
Se não entramos, devíamos entrar. | And if we don't, maybe we ought to. |
Normalmente não entramos nestes quartos... | Ordinarily we never enter these rooms. |
BC nós entramos na atmosfera marciana. | BC We enter the Martian atmosphere. |
Entramos numa briga na semana passada. | We got into a fight last week. |
A que horas entramos no prédio? | What time was it when we entered the building? |
Entramos no art gaffer , comentou Bono. | We got into gaffer art , commented Bono. |
Bem, então entramos nos números negativos. | Well then you start going to the negative numbers. |
Nós nem sequer entramos nesta escala. | We don't even rate on this scale. |
Entramos numa loja Lego, compramos lhe | I think the box says |
E entramos no coração neste lado. | And we're going to enter the heart on this side. |
Agora entramos numa parte mais técnica. | The political problems have already been dealt with by other speakers. |
Todos entramos em parafuso, às vezes. | We all go haywire at times. |
Ao menos não entramos em combate. | At least we don't have to shoot our way in. |
Entramos num comboio e não paramos. | We'll get on a train and never stop. |
Nada, assim que entramos no carro. | Nothing. Not after they got me in the car. |
Quando elas desapareceram, entramos com as rodovias. | As that disappeared we came in with highways. |
Então é aí que entramos em cena. | So this is where we enter the picture. |
Foi quando entramos nas ondas do rádio. | And that's when we went onto the airwaves. |
A que horas nós entramos no prédio? | What time was it when we entered the building? |
Como é que entramos no seu mundo? | How do you come into her world? |
E é aqui que entramos em cena. | So this is where we enter the picture. |
E entramos na maté ria mais espinhosa. | And this is the most difficult thing. |
Nós não entramos para nada nesta história. | It is there a question of the exchange relationship between the ecu, the dollar and the yen. |
Mas já entramos aqui num capítulo diferente! | I hope that this contradiction can be removed. |
Assim que entramos já devemos 600 dólares. | You move in, and you owe 600 right away. |
Isto é um bar onde todos entramos. | It's a glass house here we're all living in. |
Vamos cedo e entramos cedo no autocarro. | We just go early and get aboard early. |
Nós entramos no modo de domínio do mundo. | We've entered planet domination mode. |
Pesquisas relacionadas : Nós Entramos - Entramos Em Contato Com - à Medida Que Entramos - Entramos Em Contato Com - à Medida Que Entramos 2015 - Entramos Em Contato Com Você