Tradução de "equilibrar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Equilibrar - tradução : Equilibrar - tradução : Equilibrar - tradução : Equilibrar - tradução :
Palavras-chave : Balance Balancing Scales Budget Odds

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Equilibrar.
Level her off.
Equilibrar.
Level off.
'equilibrar os dois?'
'balance the two of them?'
Equilibrar um bastão é difícil.
Balancing a pole is hard.
Mas eles não equilibrar completamente.
But they don't completely balance out.
Conseguimos equilibrar todos esses interesses.
We have got that balance right.
Máquinas de equilibrar (balancear) peças mecânicas
Electricity meters
Máquinas de equilibrar (balancear) peças mecânicas
Oscilloscopes and oscillographs
Máquinas de equilibrar (balancear) peças mecânicas
Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters
Máquinas de equilibrar (balancear) peças mecânicas
Orthopaedic or fracture appliances
Máquinas de equilibrar (balancear) peças mecânicas
Motorcycles, incl. mopeds, with reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity  125 cm3 to 250 cm3 (excl. scooters)
Vocês tem que equilibrar esses dois objetivos,
You have to balance those two goals.
É difícil equilibrar uma bola no nariz.
It's difficult to balance a ball on your nose.
China, Japão pode equilibrar um ao outro.
China, Japan can balance each other.
Então, ela consegue equilibrar se num ponto.
So, it can balance on a point.
Os direitos têm de se equilibrar mutuamente.
The rights balance each other out.
Assim, ele pode se equilibrar em um ponto.
So, it can balance on a point.
em interações subsequentes, as cargas devem sempre equilibrar.
In further interactions, the charges must always balance.
Temos de tentar equilibrar os nossos dois objectivos.
We must try to balance our two objectives.
Por isso jogará com ele. Para equilibrar as duplas.
That's why you're his partner.
Se a distância média que passou durante essas colisões remove da vizinhança que se equilibrar a ele nunca irá equilibrar, e não haverá LTE.
If the average distance it has moved during these collisions removes it from the neighborhood it is equilibrating to, it will never equilibrate, and there will be no LTE.
Como podemos equilibrar a liberdade individual com a segurança colectiva?
How should we balance individual liberty and collective security?
Para fazê lo, eu vou equilibrar estas três foices afiadas.
So to do that, I will juggle these three razor sharp sickles.
É como se eu tentasse me equilibrar em um só pé.
It's like when I am trying to stand on one foot.
Dou R 50,00 para quem conseguir equilibrar esta bola na cabeça.
I'll give R 50.00 to whoever succeeds in balancing this ball on the head.
Equilibrar o frasco para injetáveis refrigerado de Noxafil à temperatura ambiente.
Equilibrate the refrigerated vial of Noxafil to room temperature.
Estais pois a ver a tendência para equilibrar as dotações financeiras.
You can clearly see the balance here.
E é essencial equilibrar, repensar, e balancear o futuro de todos nós.
And it is essential to balance, to wisdom and to actually the future of all of us.
Então, para se mover e se equilibrar, Rezero precisa rodar a esfera.
Now to move and to balance, Rezero needs to turn the ball.
Apenas um estado diz que eles não têm de equilibrar o orçamento.
Only one state says they don't have to balance the budget.
Infelizmente, para equilibrar essa qualidade, Jeová deunos também o pecado do orgulho.
Jehovah gave us an overdose of pride.
Para equilibrar o escoamento através do conversor NO2 NO e da derivação.
To balance the flow through the NO2 NO converter and the bypass.
Foram empreendidos esforços particulares para equilibrar a balança comercial, sobretudo com a Jugoslávia.
Special efforts have been made to equilibrate the trade balance, especially with Yugoslavia.
Para equilibrar as coisas, é preciso dizer também que tem muito filme peruano ruim.
To balance things, we must also say that there is a lot of bad Peruvian cinema.
O meu relatório é uma tentativa no sentido de equilibrar este conflito de exigências.
My report makes an attempt to balance these conflicting requirements.
Para equilibrar o caudal através do conversor C de NO2 NO e da derivação.
To balance the flow through the NO2 NO converter C and the by pass.
Para equilibrar o colapso na procura, proveniente dos países industrializados, eles estimularam a procura nacional.
To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand.
Equilibrar o frasco para injectáveis até à temperatura ambiente (igual ou inferior a 25 C)
Equilibrate the vial to room temperature (at or below 25 C).
Apenas no sector das escolas superiores, em Portugal, se conseguiu equilibrar a proporção, com 53 .
Only in Portuguese higher education, with 53 , was a balance achieved.
Centro de gravidade, portanto, é o ponto onde pode se equilibrar todas essas forças de atração.
In general, there is no way to choose a particular point as the unique center of gravity.
Eles tinham uma cauda rígida, como terópodes, ajudando a equilibrar quando corriam em suas patas traseiras.
They had a stiff tail, like the theropods, to help them balance as they ran on their hind legs.
Principalmente para fazer com que o atual líder leve mais pontos e assim equilibrar o jogo.
Each Heart is worth one point, the Q is worth seven points, and J is optionally worth 5 points.
Acrobacias são muito comuns, com proezas como se equilibrar ou se balançar sobre uma bola gigante.
Acrobatics are very common, with stunts like lifts, or balancing on a tiered platform or on a giant ball.
A questão é saber como equilibrar narrativas maravilhosas com narrativas de ferimentos e de auto repúdios?
The question is, how do I balance narratives that are wonderful with narratives of wounds and self loathing?
Somos no entanto deficitários dentro da Comunidade e temos falta de recursos para equilibrar o orçamento.
It is indeed fortunate, therefore, that the excellent report by Mrs Salisch and the Com mittee on Social Affairs and Employment, under the chairmanship of Mr Welsh, should have provided Par liament with the opportunity for this debate.

 

Pesquisas relacionadas : Difícil Equilibrar - Procurar Equilibrar - Equilibrar Através - é Equilibrar - Equilibrar Reservas - Para Equilibrar - Equilibrar Responsável - Equilibrar Sobre - Como Equilibrar - Poder Equilibrar - Deixar Equilibrar