Tradução de "equipar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Equipar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pneus destinados a equipar as viaturas construídas até 1939. | Tyres designed for the equipment of cars produced prior to 1939. |
Deveremos equipar o que resta do Exército Livre da Síria? | Should we equip what remains of the Free Syrian Army? |
Em terceiro lugar, temos de nos equipar para enfrentar o futuro. | Thirdly, we have to equip ourselves to face the future. |
20 compram um pequeno bote e mais 10 para o equipar. | Ј20 might buy a small wherry, Ј10 more might equip it. |
Apoio a recomendação de equipar todas as escolas da Europa com Internet. | I support the recommendation that all schools in Europe must be equipped with the Internet. |
Filtros concebidos exclusiva ou principalmente para equipar aparelhos médicos da posição 9018 | Cans which are to be closed by soldering or crimping |
Não é obrigatório equipar todos os vagões com um freio de estacionamento. | It is not compulsory for all wagons to be equipped with a parking brake. |
Em 1908 a Ford passou a equipar o Modelo T com pneus Goodyear. | By 1908 Ford was outfitting his Model T with Goodyear tires. |
Isso significa que é preciso equipar o consumidor para que possa fazer escolhas criteriosas. | This means that we need to equip the consumer to make considered choices. |
Oh, podia equipar um orfanato com conjuntos de 3 peças, em branco ou verde. | Oh, I could kit out an orphanage in white and lemon three ply. |
Talvez se oferecer para levantar fundos para comprar novos equipamentos. O que leva a nos equipar | Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear which brings us to suit up. |
O jogador pode equipar somente um tipo de alma Bullet , Guardian e Enchant de uma vez. | The player can only have one type of Bullet, Guardian, and Enchant soul equipped at any given time. |
Os jogadores podem se equipar com até quatro items, nos botões X, Quadrado, Bola e Triângulo. | Players can equip four of these gadgets at a time, which can be switched in real time using the four face buttons. |
Mas foi somente em 1957 que a versão B.Mk1 começou a equipar os esquadrões da RAF. | 1 Course, on 21 May 1957, and they went on to form the first flight of No.83 Squadron. |
Queremos assegurar que ela continuará a equipar as nossas próprias forças com as melhores armas existentes. | We want to make sure it goes on supplying our own forces with the best weapons available. |
Neste contexto são necessários maiores esforços para equipar as mulheres com as necessárias aptidões e habilitações. | In this context greater efforts are needed to equip women with the necessary skills and qualifications. |
Partilho igualmente do seu incentivo da obrigatoriedade de equipar os navios tanque com Voyage Data Recorders. | I also support his demand for compulsory voyage data recorders. |
Gottlieb Daimler recebeu uma patente alemã por equipar um motor à combustão com o supercompressor em 1885. | Gottlieb Daimler received a German patent for supercharging an internal combustion engine in 1885. |
Pelo menos 3 bilhões de dólares foram enviados para o Afeganistão para treinar e equipar os militantes. | At least 3 billion in U.S. dollars were funneled into the country to train and equip troops with weapons. |
A Força Aérea Brasileira adquiriu sete exemplares designados T 24 para equipar a Esquadrilha da Fumaça em 1968. | Brazil The Força Aérea Brasileira (FAB) used the Fouga Magister in their aerobatic display team, the Esquadrilha da Fumaça, from 1968 until 1975. |
Isto significa equipar estes portos de forma especial, dotá los de condições de acesso particularmente fáceis e adequadas. | This means equipping these ports in a special way, providing them with access which is particularly easy and suitable. |
Nós os ajudamos a equipar a cozinha e agora eles estão fornecendo a comida para todas as nossas crianças. | We have helped them set up the kitchen and now they are supplying food to all our children. |
O kate oferece várias formas de equipar a aplicação para que se comporte como desejado. As mais importantes são | kate offers several means of tweaking the application to behave as desired. The most important ones are |
Já não é necessário equipar salas com microfones para obter conversas. Basta ligar se às ondas das redes sociais públicas. | And you don't have to now go and instrument living rooms with microphones to get people's conversations, you just tune into publicly available social media feeds. |
Temos de preparar os países e isso quer dizer também, naturalmente, que devemos equipar nos adequadamente e falarmos sobre isso. | We have to prepare the countries, and part of that involves, of course, our making appropriate provision and discussing it. |
Outra solução poderá ser a de equipar uma infra estrutura simultaneamente com sistemas de classe A e de classe B. | Another solution is that an infrastructure may be equipped with both Class A and Class B systems, |
Assim, os Secretários dos departamentos militares (e seus respectivos chefes) só tem a responsabilidade de organizar, treinar e equipar seus comandados. | Thus, the secretaries of the military departments (and their respective service chiefs underneath them) only have the responsibility to organize, train and equip their service components. |
Aplicações equipamento Contribuir para o projecto de continuidade das actividades recuperação de perdas Equipar e ligar aos sistemas o 6º andar | Applications equipment Contribute to the business continuity disaster recovery project Equip and connect the 6th floor |
O objectivo da privatizaçăo foi... ...equipar as cidades de La Paz e El Alto com Água potável e sistema de esgotos. | And in effect, that's the only way you can limit Atrazine levels, because it can travel up to 600 miles (1000 km) in the rain water. |
São pescadores que têm pirogas, que estão a equipar com pequenos motores e que devem poder pescar dentro das 20 milhas. | Operating off these shores there are a lot of pirate boats which do not adhere to the contracts concluded with them. |
Previu a Comissão ajudas em material para equipar esses campos de refugiados (módulos para bungalows , sistemas sanitários adaptados ao Inverno, etc.)? | Has the Commission envisaged sending material aid to equip these refugee camps (prefabricated housing, sanitary systems adapted to winter conditions, etc.)? |
Pelo preço da nossa representação nacional podíamos construir, equipar e pôr a funcionar um hospital universitário e ainda sobravam alguns trocos. | For the price of our national representation we could afford to provide and equip and service a major teaching hospital with some change left over. |
A ponto de ser possível equipar com armas suas edificações, você precisa, de repente, pensar a arquitetura de uma maneira bem diferente. | At the point where you can weaponize your buildings, you have to suddenly think about architecture in a very different way. |
Se estão em posição de organizar e equipar um safari sob a direcção de um homem capaz, o Capitão Fry, por exemplo... | Well, if you're in a position to adequately equip a safari under the direction of a wellqualified man, Captain Fry, for instance... |
Porérn , os bancos centrais nacionais poderáo facultar os rnecanisrnos de conversáo necessários as instituiqóes financeiras que náo tenharn sido capazes de se equipar . | However , for those financial institutions which have not been able to equip themselves with the necessary conversion facilities , the national central banks could provide such facilities . |
Em meados do século XVIII, vários exércitos europeus começaram a equipar se com obuses suficientemente móveis para acompanharem as suas tropas em campanha. | In the middle of the 18th century a number of European armies began to introduce howitzers that were mobile enough to accompany armies in the field. |
O jogador deve construir lotes de apartamentos ou escritórios, quartos de hotel além de equipar o prédio com elevadores, escadas, lojas e segurança. | They must plan where to place facilities in the tower that include restaurants, condominiums, offices, hotel rooms, retail stores and elevators. |
E sucedeu assim porque, enquanto se equipava, se tentava equipar certas regiões pobres, as regiões ricas foram se tomando cada vez mais ricas. | ') Announcement on extension of the deadline for tabling amendments see Minutes |
Para combater esta avalanche de medos irracionais e equipar as crianças para lidarem melhor com os verdadeiros riscos do mundo real, eu apresento vos | So to combat this avalanche of unfounded fears and equip children to better handle the real risks of the real world, I present for you |
É ele que vai equipar todas as diferentes componentes que constituem a UE para responder a este desafio histórico, pelo menos em termos administrativos. | It will equip all the different components that make up the European Union to meet this historic challenge, at least in administrative terms. |
Os catalisadores de substituição destinados a equipar veículos homologados de acordo com o presente capítulo devem ser ensaiados de acordo com o anexo VII. | Replacement catalytic converters intended to be fitted to vehicles type approved in compliance with this Chapter must be tested in accordance with Annex VII. |
Ordenou ao papa João VII que reconhecesse as decisões do Concílio Quinisexto e ao mesmo tempo mandou equipar uma expedição punitiva contra Ravena em 709. | He ordered Pope John VII to recognize the decisions of the Quinisext Council and simultaneously fitted out a punitive expedition against Ravenna in 709 under the command of the Patrician Theodore. |
Poderá isto equipar se ao castigo daqueles que permanecerão eternamente no fogo, a quem serádada a beber água fervente, a qual lhes dilacerará as entranhas? | Are these like those who will live for ever in the Fire and be given boiling water to drink which will cut their intestines to shreds? |
Poderá isto equipar se ao castigo daqueles que permanecerão eternamente no fogo, a quem serádada a beber água fervente, a qual lhes dilacerará as entranhas? | ShAll Persons enjoying such bliss be like Unto those who are abiders in the Fire and are given to drink boiling water so that it mangleth their entrails? |
Poderá isto equipar se ao castigo daqueles que permanecerão eternamente no fogo, a quem serádada a beber água fervente, a qual lhes dilacerará as entranhas? | (Are these) like those who shall dwell for ever in the Fire, and be given, to drink, boiling water, so that it cuts up their bowels? |
Pesquisas relacionadas : Equipar Com - Equipar-se - Equipar Conjunto - Equipar-se - Equipar Para - Equipar-se - Recomendamos Equipar - Equipar-me Com - Equipar Com Ferramentas - Equipar Com Habilidades - Treinar E Equipar - Equipar Uma Arma - Equipar-se Com - Equipar O Aparelho