Tradução de "erro embaraçoso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Embaraçoso - tradução : Erro - tradução : Erro - tradução :
Bug

Embaraçoso - tradução : Erro - tradução : Erro - tradução : Erro - tradução : Erro embaraçoso - tradução : Erro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Embaraçoso.
Embarrassing.
Muito embaraçoso.
Very embarrassing.
É embaraçoso.
It's embarrassing.
É embaraçoso.
It's embarrassing.
Que embaraçoso.
That's just embarrassing.
Isto é embaraçoso.
This is embarrassing.
Foi extremamente embaraçoso.
It was extremely embarrassing.
Foi muito embaraçoso.
It was very awkward.
Isto é embaraçoso.
This is embarrassing. I'm bleeding. man
Foi muito embaraçoso.
And that was embarrassing.
É tão embaraçoso.
Oh, my God, it's so awkward.
Poderia ficar embaraçoso, certo?
It could get awkward, right?
Isto é realmente embaraçoso,
This is really embarrassing.
E isso foi embaraçoso.
And that was embarrassing.
Isto é tão embaraçoso.
This is so embarrassing.
Um, isso foi embaraçoso
Um, that was Hawk ward
Isto é extremamente embaraçoso.
This is really embarrassing.
Isto é muito embaraçoso!
Most embarrassing!
Sim, é embaraçoso, mas...
Yes, it's embarrassing, but...
Pode ser muito embaraçoso.
It can be very embarrassing.
Então isso foi extremamente embaraçoso.
So this was extremely embarrassing.
E isto era muito embaraçoso.
AND THlS WAS VERY EMBARRASSlNG. SO WE HAVE THlS NlNJA ON STAGE,
É embaraçoso dizê lo claramente.
It's embarrassing to get clear.
Alguns engraçado e alguns embaraçoso.
Some funny and some embarrassing.
Algumas pessoas acham isso embaraçoso.
Some people find that embarrassing.
É embaraçoso com... lá dentro.
It's mortifying with right in there.
É muito estranho. É meio embaraçoso.
It's very strange. It's sort of embarrassing.
Por favor, não diga nada embaraçoso.
Please don't say anything embarrassing.
Isso é meio embaraçoso, na verdade.
This is kind of embarrassing, actually.
Ali algo embaraçoso e desagradável aconteceu.
Then something embarrassing and disgraceful happened.
É muito estranho. É meio embaraçoso.
It's sort of embarrassing.
É embaraçoso estar assim tão desfasado.
It is embarrassing to be so out of step.
Menos embaraçoso são os exemplos locais.
Less embarrassing are the local examples.
Não seria embaraçoso estarmos lá todos,
But wouldn't it be embarrassing, all of us there...
Isto será muito embaraçoso para mim.
This will be very embarrassing for me.
Acho que é embaraçoso pra qualquer um.
I think that's uncomfortable for everyone.
Algumas são engraçadas e algumas são embaraçoso.
Some of them are funny and some are embarrassing.
Mas com os outros, pode tornarse embaraçoso.
But with others it can be... awkward.
O sensacional e embaraçoso incidente foise esquecendo.
The sensational and embarrassing incident was eventually forgotten.
É uma situação de ódio, ódio, ainda embaraçoso
It's a situation of hate, hate, yet embarrassing.
Alguns deles são engraçados e alguns são embaraçoso.
Say Amen amen memory of Bella daughter Victoria Amen.
Alguns deles são engraçados e alguns são embaraçoso.
Pleasant view
Alguns deles são engraçados e alguns são embaraçoso.
Tuesday, tomorrow Tuesday
Isso é mais do que uma mistura se embaraçoso.
This is more than an embarrassing mix up.
Aquilo que se está agora a passar é embaraçoso.
What is going on now is embarrassing.

 

Pesquisas relacionadas : Foi Embaraçoso - Bastante Embaraçoso - Muito Embaraçoso - Bastante Embaraçoso - Embaraçoso Para Mim - Erro De Erro