Tradução de "escolta equipe" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Escolta - tradução : Escolta - tradução : Equipe - tradução : Escolta - tradução : Escolta equipe - tradução : Equipe - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sem escolta? | None. |
Serviço de escolta. | Just follow up service. |
Era uma escolta. | An escort. |
Vejam. A escolta. | Look, the escort. |
E sem escolta. | And without an escort. |
Escolta, à direita! | Platoon, turn around. |
Escolta e réus! | Escort and prisoners! |
Temos uma escolta policial. | We've got a police escort. |
Prisioneiro e escolta, alto. | Prisoner and escort, halt. |
Vou enviarlhe uma escolta. | I'll dispatch a convoy to meet him. |
Não vejo a escolta. | I see no escort. |
Uma escolta militar iria... | A military guard would... |
Vamos fazer a escolta. | We escort over target. |
Parece que temos escolta. | It seems we've been given an escort. |
Prisioneiro e escolta em fila. | Prisoner and escort, into file. |
Tem que levar uma escolta. | There must be a score or more. |
Mas a escolta não era necessária. | The escort was really not necessary. |
Avance o prisioneiro e a escolta. | Advance, prisoner and escort. |
Terminar a escolta às 12 00. | Break escort, 1200. Major? |
A escolta seguirá em três minutos. | Convoy will follow in three minutes. |
As condições aplicáveis ao repatriamento com escolta, incluindo ao trânsito sob escolta de nacionais de países terceiros e apátridas | means and documents additional to those listed in Annexes 1 to 4 to this Agreement |
Tu vai ficar na escolta, morou? Vam'bora. | You cover us, okay? |
Sô me acalmarei ao ver a escolta. | I shan't rest until we reach the escort. |
O cruzador deve ter uma escolta aérea. | That cruiser's probably picking up a plane escort overhead. |
Lá vai a nossa escolta de bombardeiros. | There's our bomber escort. |
Hoje vão fazer uma escolta sobre Berlin. | Today's job is to fly target support over Berlin. |
Não podemos ter uma escolta de cavalaria? | Can't we have cavalry escort now? |
As condições aplicáveis ao repatriamento com escolta, incluindo ao trânsito sob escolta de nacionais de países terceiros e de apátridas | conditions for escorted returns, including the transit of third country nationals and stateless persons under escort |
O resto da escolta que se mantenha apostos. | Have the rest of the escort remain on station. |
Os rebocadores contactaram o cruzador e a escolta. | Tugboats have contacted cruiser and destroyers. |
Não fui eu que pedi a escolta policial. | The police escort, it was not my idea. |
Amo, é perigoso andar neste quarteirão, sem escolta. | Master, it is dangerous to walk in this quarter, unescorted. |
Às condições aplicáveis aos regressos com escolta, incluindo as aplicáveis ao trânsito sob escolta de nacionais de países terceiros e de apátridas | conditions for escorted returns, including the transit of third country nationals and stateless persons under escort |
Em troca, deu lhes guias e uma escolta militar. | In return, he gave them guides and a military escort. |
Tendo em conta o perigo sério mandámos uma escolta. | In view of a serious danger we sent a convoy. |
Sinalize à escolta para que inicie manobras de blindagem. | Good. Signal the escort force to commence screening operations. |
Tentaram destruir a nossa escolta de provisões no porto. | They'll just try to knock out our supply convoy in the harbour. |
Estou disposto a garantirvos uma escolta de segurança para Lohara. | I am perfectly willing to grant the garrison a safe escort to Lohara. |
Dê a esta senhora escolta até a casa de Isaac. | Give this lady escort to the house of Isaac. |
Falando desse Zorro, Excelência, pode mandar uma escolta levarme a casa? | Speaking of that Zorro, Excellency, could you provide me with an escort home? |
O comboio consta de 73 embarcações, sem contar com a escolta. | Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort. |
Sargento Mulcahy, com ambulância e escolta para o Tenente Michael O'Rourke. | Sergeant Mulcahy, with ambulance and escort for Lieutenant Michael O'Rourke. |
A ordem é nada de escolta para menos de cinco carroças. | The rule is no escort for less than five wagons. |
Certo. Estava me perguntando Por que você está indo sem escolta. | All right. I was wondering why you're pulling out without escort. |
Escolta armada pronta para sair de uma fábrica de notas em Portugal | Armed escort about to leave a banknote printing works in Portugal |
Pesquisas relacionadas : Escolta Pessoal - Escolta Médica - Escolta Policial - Escolta Armada - Escolta Comboio - Escolta Costumes - Escolta De Segurança - Navio De Escolta - Veículo De Escolta - Serviço De Escolta - Acesso Sem Escolta