Tradução de "escolta equipe" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Escolta - tradução : Escolta - tradução : Equipe - tradução : Escolta - tradução : Escolta equipe - tradução : Equipe - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sem escolta?
None.
Serviço de escolta.
Just follow up service.
Era uma escolta.
An escort.
Vejam. A escolta.
Look, the escort.
E sem escolta.
And without an escort.
Escolta, à direita!
Platoon, turn around.
Escolta e réus!
Escort and prisoners!
Temos uma escolta policial.
We've got a police escort.
Prisioneiro e escolta, alto.
Prisoner and escort, halt.
Vou enviarlhe uma escolta.
I'll dispatch a convoy to meet him.
Não vejo a escolta.
I see no escort.
Uma escolta militar iria...
A military guard would...
Vamos fazer a escolta.
We escort over target.
Parece que temos escolta.
It seems we've been given an escort.
Prisioneiro e escolta em fila.
Prisoner and escort, into file.
Tem que levar uma escolta.
There must be a score or more.
Mas a escolta não era necessária.
The escort was really not necessary.
Avance o prisioneiro e a escolta.
Advance, prisoner and escort.
Terminar a escolta às 12 00.
Break escort, 1200. Major?
A escolta seguirá em três minutos.
Convoy will follow in three minutes.
As condições aplicáveis ao repatriamento com escolta, incluindo ao trânsito sob escolta de nacionais de países terceiros e apátridas
means and documents additional to those listed in Annexes 1 to 4 to this Agreement
Tu vai ficar na escolta, morou? Vam'bora.
You cover us, okay?
Sô me acalmarei ao ver a escolta.
I shan't rest until we reach the escort.
O cruzador deve ter uma escolta aérea.
That cruiser's probably picking up a plane escort overhead.
Lá vai a nossa escolta de bombardeiros.
There's our bomber escort.
Hoje vão fazer uma escolta sobre Berlin.
Today's job is to fly target support over Berlin.
Não podemos ter uma escolta de cavalaria?
Can't we have cavalry escort now?
As condições aplicáveis ao repatriamento com escolta, incluindo ao trânsito sob escolta de nacionais de países terceiros e de apátridas
conditions for escorted returns, including the transit of third country nationals and stateless persons under escort
O resto da escolta que se mantenha apostos.
Have the rest of the escort remain on station.
Os rebocadores contactaram o cruzador e a escolta.
Tugboats have contacted cruiser and destroyers.
Não fui eu que pedi a escolta policial.
The police escort, it was not my idea.
Amo, é perigoso andar neste quarteirão, sem escolta.
Master, it is dangerous to walk in this quarter, unescorted.
Às condições aplicáveis aos regressos com escolta, incluindo as aplicáveis ao trânsito sob escolta de nacionais de países terceiros e de apátridas
conditions for escorted returns, including the transit of third country nationals and stateless persons under escort
Em troca, deu lhes guias e uma escolta militar.
In return, he gave them guides and a military escort.
Tendo em conta o perigo sério mandámos uma escolta.
In view of a serious danger we sent a convoy.
Sinalize à escolta para que inicie manobras de blindagem.
Good. Signal the escort force to commence screening operations.
Tentaram destruir a nossa escolta de provisões no porto.
They'll just try to knock out our supply convoy in the harbour.
Estou disposto a garantirvos uma escolta de segurança para Lohara.
I am perfectly willing to grant the garrison a safe escort to Lohara.
Dê a esta senhora escolta até a casa de Isaac.
Give this lady escort to the house of Isaac.
Falando desse Zorro, Excelência, pode mandar uma escolta levarme a casa?
Speaking of that Zorro, Excellency, could you provide me with an escort home?
O comboio consta de 73 embarcações, sem contar com a escolta.
Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort.
Sargento Mulcahy, com ambulância e escolta para o Tenente Michael O'Rourke.
Sergeant Mulcahy, with ambulance and escort for Lieutenant Michael O'Rourke.
A ordem é nada de escolta para menos de cinco carroças.
The rule is no escort for less than five wagons.
Certo. Estava me perguntando Por que você está indo sem escolta.
All right. I was wondering why you're pulling out without escort.
Escolta armada pronta para sair de uma fábrica de notas em Portugal
Armed escort about to leave a banknote printing works in Portugal

 

Pesquisas relacionadas : Escolta Pessoal - Escolta Médica - Escolta Policial - Escolta Armada - Escolta Comboio - Escolta Costumes - Escolta De Segurança - Navio De Escolta - Veículo De Escolta - Serviço De Escolta - Acesso Sem Escolta