Tradução de "espetáculo de circo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Circo - tradução : Espetáculo - tradução : Espetáculo - tradução : Espetáculo de circo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Espetáculo em comemoração ao Dia do Circo
Show in celebration of Circus Day
Hoje, espetáculo do mundialmente famoso circo Medini!
Today, Gala performance by the world famous circus Medini !
Cinema Em 1952, o filme O Maior Espetáculo da Terra , superprodução de Cecil B. DeMille ambientada no mundo do circo, transformou Heston numa estrela de primeira grandeza do cinema.
His breakthrough came when Cecil B. DeMille cast him as a circus manager in The Greatest Show on Earth , which was named by the Motion Picture Academy as the best picture of 1952.
O espetáculo.
The performance.
Promotor de circo
Circus operator
Circo de Riga o único circo não ambulante dos países bálticos.
Government The head of the city government in Riga is the mayor.
circo
circo
Circo
Circo
Tinha nascido no circo... e, crescido no circo.
He was born in the circus, grew up in the circus.
promotor de circo o proprietário do circo, o seu agente ou outra pessoa que assuma a responsabilidade geral pelo circo
circus operator means the owner of the circus, his agent or another person with overall responsibility for the circus
Nessa altura, até este circo era um grande circo.
At the time, even the circus was a major circus.
Um espetáculo vergonhoso.
Shameful show.
Um espetáculo macabro.
A gruesome spectacle.
É dia de circo!
With happy hearts It's circus day today
Um circo de pulgas.
A flea circus.
Guarda de circo. PercebeL
You'll be the circus's watchman.
Circo Linux!
Circus Linux!
Um circo.
A circus.
Ao circo?
Circus? Yes.
O Circo!
The carnival.
Um circo...
A circus...
Circo Maravilhas.
Maravilhas Circus.
Tu és o circo e eu odeio o circo, odeioo...
You are the circus, and I hate the circus. I hate it!
Um espetáculo de comédia ao vivo?!
A live comedy show.
Quando o espetáculo começa?
When does the show start?
Quem dirige o espetáculo?
Who runs the show?
O espetáculo precisa continuar.
The show must go on.
Nem apreciam o espetáculo.
They're not even enjoying the show.
Olá1 Benvindos ao espetáculo!
Hello! Welcome to the show!
Existe um espetáculo pior?
Is there any worse spectacle?
Foi um verdadeiro espetáculo.
It was quite a spectacle
Continue com o espetáculo.
You keep the show going.
O espetáculo condiz consigo.
What's that?
Richard Feynman tinha também o sentido do espetáculo, tinha um enorme sentido do espetáculo.
Richard Feynman was also a showman, an enormous showman.
De um circo em Westlake.
Westlake. There's a circus there.
Hoje é dia de circo
It's circus day today
És um artista de circo?
Are You a circus artist?
Obrigações do promotor de circo
Obligations of the circus operator
Circo, rock'n'roll , drama.
Circus, rock 'n' roll, drama.
O seu circo.
Your circus.
Sim, num circo.
Yeah, for a circus.
Circo ou Pantomina?
Circus or Pantomime?
O circo terminou.
The circus is over.
Salvem o circo!
Save the circus!
N grande circo.
It's a great circus.

 

Pesquisas relacionadas : Circo Ambulante - Circo Ambulante - Ringmaster Circo - Ski Circo - Circo Romano - Desempenho Espetáculo - Espetáculo Ambulante - Espetáculo Público - Espetáculo Natural - Espetáculo Visual - Placa Espetáculo