Tradução de "essas falhas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Essas falhas - tradução : Falhas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esses lugares, essas origens, representam falhas governamentais.
These places, these origins, represent governance gaps.
Essas populações, contudo, não estariam de acordo com este relatório sobre em que consistem essas falhas.
Because this report should be the beginning of a long period of reflection, which should be extended to the public, in other words to the European citizens, rather than something which is final, I will have to abstain in the final vote.
Fazemos duas propostas de acção para procurar corrigir essas falhas na aplicação.
We would like to suggest appropriate action to remedy these failures concerning implementation.
Essas ordens foram canceladas em 1954 devido a falhas no projeto original do avião.
Those orders were canceled in 1954 due to flaws on the plane's original design.
Então é por isso que tem essas falhas, é porque um pequeno satélite, está se formando ali.
So that's why you have these gaps, is because a small satellite, you know, is being formed in that location.
As medidas de segurança estão sempre em condições, mas não se podem evitar precisamente essas falhas humanas.
It is claimed that the safety precautions were adequate, but human error could not be eliminated.
Falhas
Failure
Falhas
Misses
Falhas
Faults
Quando foi a ultima vez que ouvir alguém falar sobre falhas, atrás de falhas, atrás de falhas?
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure?
Sem falhas.
No slipups.
Sem falhas.
And no slipups.
Sem falhas.
Foolproof and beautiful.
Mais falhas.
More duds.
Correcção falhas
Flaw corrections
Falhas mecânicas correspondem por 60 das falhas dos Discos Rígidos.
As a result, S.M.A.R.T.
É excelente que essas falhas sejam trazidas a lume, mas também é preciso fazer alguma coisa para acabar com elas.
It is excellent that these deficiencies are being brought to light, but something also needs to be done about them.
Não encontrei falhas.
I found no flaw.
Número de falhas
Number of failures
Vai haver falhas.
There'll be glitches.
O alvo falhas?
What about targeted failures?
Falhas de administração
Administration failures
falhas de memória
forgetfulness
Falhas na rede
their neighbourhoods.
E nesses casos eles tendem a ser chatos e esquecidos facilmente. E essas são as falhas que se podem fazer no arquivamento,
And in those cases, they tend to be...well, boring, forgettable, just all around bad.
Quando surgem problemas, o que há de sempre acontecer, o BCE não devia tentar ocultar essas falhas e negar se a dar informações.
When problems occur, and they always will, it should not be the job of the ECB to paper over the cracks and pull down the shutters.
Faz o robustas para aleatório falhas de rede ou é robustas para estratégico falhas?
Does the network robust to random failures or is it robust to strategic failures?
Ele está sempre encontrando falhas.
He is always finding fault.
Soma de Falhas em L1
L1 Miss Sum
Soma de Falhas em L2
L2 Miss Sum
Ou analisar honestamente as falhas?
Or looking honestly at the flaws?
Aptidão um localizar as falhas.
Skill one, find where your failures are.
NC F não completados falhas
NC F non completers failures
Como advogado, não quero falhas.
As a lawyer, I don't want any loopholes.
Não há falhas nas linhas.
No breaks in the lines.
Falhas de mercado são muitas vezes pequenas, e falhas de governo são, por vezes de grandes dimensões.
Market failures are often small, and government failures are sometimes large.
Incidentes, falhas, e reveses O programa espacial soviético passou por um número de acidentes fatais e falhas.
Incidents, failures, and setbacks The Soviet space program has experienced a number of fatal incidents and failures.
Com todas as nossas falhas, apesar das nossas limitações e falhas, nós, humanos, somos capazes de grandeza.
For all our failings, despite our limitations and fallibilities, we humans are capable of greatness.
Custou muitas falhas para chegar lá.
It took a lot of failures to get there.
Várias falhas geológicas atravessam a região.
Numerous faults exist throughout the region.
Então, as falhas são a chave.
Not because women are crazy but because people are crazy, and women happen to be people.
Não existem exemplos suficientes de falhas.
There aren't enough examples of failures.
Falhas de memória, irritabilidade, confusão, nervosismo
Feeling forgetful, irritable, confused, nervous
Para além disso, contém falhas fundamentais.
In addition, it contains certain fundamental shortcomings.
Este relatório ainda tem bastantes falhas.
There are also a number of shortcomings in this report.

 

Pesquisas relacionadas : Essas Pessoas - Essas Facturas - Essas Atividades - Essas Ferramentas - Essas Empresas - Essas Despesas - Essas Reuniões - Essas Crenças - Essas Medições - Essas Políticas - Essas Tarefas - Essas Diferenças - Essas Facturas