Tradução de "está em dúvida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Dúvida - tradução : Está - tradução : Esta - tradução : Dúvida - tradução : Está em dúvida - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O Tom está em dúvida. | Tom's unsure. |
O Tom está em dúvida. | Tom is unsure. |
Está em dúvida com a Rose, não está? | You wondering about Rose aren't you? |
Ele está lá em baixo, sem dúvida. | Ls all right down below. |
Em causa está também, sem dúvida, a segurança. | Safety is also, without doubt, an issue. |
Sem dúvida está frio. | It sure is cold. |
Lily e Marshall ainda está em dúvida sobre ter filhos. | Lily and Marshall are still unsure about having children. |
Então, primeiro de tudo, a sua oração está em dúvida | So first of all, your prayer is in doubt |
Está ali, não há dúvida. | He's there, all right. |
Sem dúvida, também está com sede. | Doubtless, too, your honor is thirsty. |
Essa aplicação está atrasada, sem dúvida alguma. | Clearly, implementation is behind schedule. |
Sim, ela está sem dúvida aqui, senhor. | Yes, she's here, without a doubt, lord. |
É algo que está, sem dúvida, lá dentro. | He will do this rather than sell to Russia, Hungary or Poland. |
Sem dúvida que muito está ainda por fazer. | Of course, there still remains much to be done. |
A culpabilidade do regime de Assad por usar estas armas não está em dúvida. | The Assad regime s culpability for using these weapons is not in doubt. |
Em termos de patentes, não há dúvida de que o Oriente está à frente. | In terms of patents, there's no question that the East is ahead. |
Irei sem dúvida votá lo favoravelmente tal como está. | I shall certainly be voting for it as it stands. |
Alguma bela dama está à sua espera, sem dúvida. | Some beautiful lady is waiting, no doubt. |
Porém, na Alemanha, a lista de preços oficial está a ser fortemente posta em dúvida. | (Parliament adopted the resolution) |
O que não oferece dúvida é que o Zimbabué está em situação de caos interno. | What is clear is that Zimbabwe is in chaos. |
Em Bagdade, está instalado um regime ditatorial e de terror, disto não há qualquer dúvida. | There is no doubt that the regime in Baghdad is a dictatorship based on terror. |
Estou em dúvida. | I have doubts. |
Com ela, a Comissão está, sem dúvida, no bom caminho. | The Commission is obviously on the right track. |
Está aliás de acordo com a vocação democrática de Malta, que ninguém poderá pôr em dúvida. | (Parliament adopted the legislative resolution) |
Não há qualquer dúvida de que, em todo o caso, a versão espanhola não está correcta. | The Spanish version, in any case, is incorrect. |
Mas com isto, sem dúvida, está a atentar, também em alguma medida, contra o princípio da complementariedade. | Perhaps the Council of Ministers should be more realistic when making statements. |
Consiste em dizer que o Conselho está evidentemente informado dessa situação concreta, sem dúvida que bastante fácil. | Of course the Council has been informed of this specific, undoubtedly difficult situation. |
Queime qualquer dúvida com o fogo que está abaixo de você. | Burn away your self doubt with the fire that's beneath you |
Não há dúvida de que o orçamento está concentrado no alargamento. | The undoubted focus of the budget is enlargement. |
Não há dúvida de que sua filha está possuída pelo demônio. | There is no doubt your child is possessed by the demon. |
Veja estamos em dúvida. | But we could guess. |
Quando em dúvida, prendao. | Whenever in doubt, arrest him. |
É dramática, sem dúvida, a situação que ali se vive, e não está em causa a ajuda alimentar. | Of course the situation there is tragic and food aid is not in question. |
Desde há quinze anos que a política agrícola europeia está simplesmente em penhada em pôr em dúvida a credibilidade da Comunidade Europeia. | It is irresponsible for Mr Guillaume to suggest that the only thing we offer to farmers is fallow land and setaside. |
Se tiver alguma dúvida se a sua caneta está a trabalhar correctamente, | If in any doubt whether the pen is working correctly use a new OptiSet. |
Mas isso significa, sem dúvida, que algo está mal na nossa administração. | But surely that means there is something wrong with our administration. |
Não nos deixa qualquer dúvida o escândalo que está aqui a acontecer. | We leave no one in any doubt as to the scandal that has occurred here. |
É, sem dúvida, o que nos está a suceder com o euro. | That is undoubtedly what is happening with the euro. |
Não põem isso em dúvida. | You don't question that. |
Não ponho isso em dúvida. | I don't question it. |
Ninguém pôs isso em dúvida. | Let it apply to Le Pen alone. |
Ouso pô lo em dúvida. | I would call that into question. |
Em caso de dúvida, pergunte ao seu médico ou farmacêutico se os medicamentos que está a tomar são AINEs. | If you are unsure, ask your doctor or pharmacist if any of your medicines are NSAIDs. |
Sem dúvida, sem dúvida... | No doubt, no doubt. |
Claro, ele sem dúvida está fazendo isso pra mostrar que ele está na vanguarda daquela escola de pensamento. | Of course, he is no doubt doing it in order to show that he's at the vanguard of that school of thought. |
Pesquisas relacionadas : Em Dúvida - Em Dúvida - Estiver Em Dúvida - Estar Em Dúvida - Chamadas Em Dúvida - Jogar Em Dúvida - Deixar Em Dúvida - Permanecer Em Dúvida - Posta Em Dúvida - Posta Em Dúvida - Estamos Em Dúvida - Continua Em Dúvida - Pôr Em Dúvida - Estar Em Dúvida