Tradução de "está surgindo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Esta energia empreendedora está surgindo de muitos cantos. | This entrepreneurial energy is emerging from many quarters. |
Deste vazio, esta manifestação de nuvem está surgindo. | Out of this emptiness, this cloud of manifestation is appearing. |
Este testemunhar também está surgindo do vazio, e há o testemunhar do testemunhar surgindo no vazio, você vê? | This witnessing also is arising out of emptiness, and there is the witnessing of the witnessing arising in emptiness, you see? |
Pois bem, esta é a Índia que está surgindo no século XXI. | Now, that is the India that is emerging into the 21st century. |
Movimentos estão surgindo. | Movements are springing up. |
Boas notícias surgindo | Good News on the Rise |
Essa coragem, se quiser usar essa palavra, está lá. Vendo a fonte de onde o universo está surgindo. | That courage, if you want to say, is there, having seen the source of where that universe is springing from. |
Podemos chamar o que está surgindo agora de uma esfera mor chinesa de co prosperidade. | What's emerging today is what you might call a greater Chinese co prosperity sphere. |
Acho que que tudo isso, todo esse movimento que está surgindo pelas margens, permanece bem pequeno. | I think what this is all about, this whole movement which is growing from the margins, remains quite small. |
O aclive que está surgindo, que nós chamamos Borda Vermelha, é uma detecção de área vegetada. | The slope which is coming, which we call a Red Edge, is a detection of vegetated area. |
Eu acho que existe efetivamente um novo modelo de interatividade que está surgindo online nesse momento. | I think that there is effectively a new kind of model of interactivity that's starting to emerge online right now. |
E ele está surgindo de mim mesmo, e isso não é um... Não é... uma declaração orgulhosa. | And it is springing from myself and that's not a, that's not a, that's not a proudful thing to say there's no arrogance in that. |
Para concluir, existem outras aplicações surgindo. | To conclude, there are also other applications at the horizon. |
Oh, mas existem muitos pensamentos surgindo... | Oh, but there are lots of thoughts coming... |
As mulheres políticas da África estão surgindo. | Africa's female politicians are on the rise. |
Aos poucos, foram surgindo ódio e conflitos. | Gradually, hatred and conflicts arose.. |
Através dos anos, outros apelidos foram surgindo. | Everton have had many other nicknames over the years. |
2.º período A partir dos 50 vão surgindo na coladeira inovações paralelas às que foram surgindo com a morna. | 2nd period From the 1950s some innovations start to appear in the coladeira , similar to the ones that appeared with the morna . |
Cada cor diferente tem uma polaridade magnética diferente e a sequência é especificada unicamente na estrutura que está surgindo. | Each different color has a different magnetic polarity, and the sequence is uniquely specifying the structure that is coming out. |
Eram as mulheres Congolenses que estavam agora surgindo. | It was the Congolese women who are now rising up. |
Há pouco falei sobre campanhas que estão surgindo. | A few minutes ago, I talked about all the citizens' campaigns that are springing up. |
Problemas similares estão surgindo na região Leste também. | Similar problems are emerging in the east as well. |
Variantes do conto foram surgindo através da Europa. | Variants of the tale are known across Europe. |
Pensamentos surgindo por si só... nada de mais. | So, thoughts arising by themselves ...nothing at all. |
Biomimética, que é algo.. que é uma ciência que está surgindo, acaba sendo uma ideia de justiça social muito importante. | Biomimicry, which is something that is an emerging science, winds up being a very important social justice idea. |
Crescendo e arrefecendo, mais estruturas e padrões foram surgindo. | Growing and cooling and more structures and patterns appear within it. |
Vão sempre surgindo novos agentes infecciosos e novos problemas. | As time goes on, we are faced with new viruses and new problems. |
As vagas são preenchidas à medida que forem surgindo. | Where there is third party funding, the disputing party benefiting from it shall disclose to the other disputing party and to the Tribunal the name and address of the third party funder. |
À medida que isso se espalha, vemos centros nacionais surgindo. | As we see the spread of it, we see national hubs emerging. |
E mais à frente há um campo de golfe surgindo. | And over here there's a golf course going in. |
É verdade que vão surgindo regulamentos europeus e comunicações interpretativas. | It is true, there are some European regulations and interpretative statements on the way. |
No entanto, o biogás vem surgindo como uma alternativa viável. | However, biogas is emerging as a viable alternative. |
E eu acho que vocês vão perceber um padrão surgindo. | And I think you see all of the patterns that emerge from it. |
Vejo essa ajuda surgindo sob diferentes maneiras, em diferentes ocasiões, | And I see help coming in different ways at different times. |
A zona de livre comércio asiática, quase livre, que está surgindo agora tem um comércio maior do que o comércio através do Pacífico. | The Asian free trade zone, almost free trade zone, that's emerging now has a greater trade volume than trade across the Pacific. |
Entretanto, foi surgindo, felizmente, um pouco de democracia e maior participação. | We must not, and nor should the regions, underestimate the struggle that lies ahead on this issue. |
Uma geração de guerreiros do clima está surgindo em defesa do Pacífico e na construção das nossas verdades autênticas e inerentes, das forças e aspirações. | A generation of Climate Warriors is rising to stand up for the Pacific and build on our authentic and inherent truths, strengths and aspirations. |
Imagine sensores na mão surgindo e pressionando nessa nova pele da mão. | Imagine sensors in the hand coming up and pressing on this new hand skin. |
Mas, para mim, indaguei me, Bem, de onde estão surgindo esses líderes? | But, for me, I asked the question, Well, where are these leaders coming from? |
Entretanto, a tensão vai aumentando e no horizonte vão surgindo novas ameaças. | Meanwhile tensions are rising and new threats loom on the horizon. |
Desculpem foi uma piada barata, mas queria encontrar uma maneira para voltarmos a esta ideia do apocalipse que está surgindo, e pensei que isso pudesse funcionar. | I'm sorry it was a cheap laugh, but I wanted to find a way to transition back to this idea of the unfolding apocalypse, and I thought that might do it. |
Então, realmente nós vemos nóstico e diagnosticador surgindo como cogumelos depois da chuva | So really we see agnosis and diagnostician popping up like mushrooms after the rain |
No entanto, é possível começar a resolver parcialmente os problemas que vão surgindo. | Nevertheless, it is possible to begin to address the issues arising on a partial basis. |
Quero que vocês saibam que há cooperativas em cada comunidade, surgindo o tempo todo. | I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up. |
Mas a Comissão continuará atenta aos problemas específicos à medida que eles forem surgindo. | I want to assure the House, and indeed all those concerned, that the Commission has raised these problems repeatedly with the governments of the countries concerned. |
Pesquisas relacionadas : Continuam Surgindo - Surgindo Assim - Manter Surgindo - Estão Surgindo - Som Surgindo - Perguntas Surgindo - Surgindo Com - Perguntas Estão Surgindo - Surgindo Por Lei - Surgindo Em Conexão - Estão Surgindo Evidências - Surgindo à Frente - Surgindo Em Torno - Surgindo A Partir De