Tradução de "estado evoluindo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estado - tradução : Estado - tradução : Estado - tradução : Estado evoluindo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Evoluindo criação.
Evolving creation.
Estamos evoluindo evoluindo pelo mesmo período de tempo, apenas em caminhos diferentes.
We've been evolving just as long, just along different paths.
Acho que estou evoluindo dia a dia.
I think I am evolving day by day.
Acho que estou evoluindo dia a dia.
I think I'm evolving day by day.
Ainda a primeira fase da experiência, mas evoluindo.
Still a Phase I trial, but evolving.
E essa rede de relações está constantemente evoluindo.
And this network of relations is ever evolving.
Ela acabou evoluindo para uma inglesa chamada Lara Croft.
Lara Croft's likeness has been a model for merchandise.
Nossa democracia é um experimento e está sempre evoluindo.
Our response the American response is to fix it, to make government work better.
E é onde o projeto está, está meio que evoluindo.
And this is where it is it's sort of evolving.
Enquanto a inteligência artificial evolui, também a dele vai evoluindo.
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence.
Mais uma vez, o campo de fiabilidade da informação está evoluindo.
Again, the field of information assurance is evolving.
Houve muitas mudanças culturais à medida que este processo foi evoluindo.
There have been a lot of cultural changes in the way the process has evolved.
Eles estão evoluindo constantemente e, em alguns casos, o governo os ajuda.
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps.
De fato, o neocortex do cérebro humano está evoluindo numa velocidade enorme.
In fact, the neocortex in the human brain is evolving at an enormous speed.
Aqui está um robô físico com vários cérebros, concorrendo, ou evoluindo na máquina.
Here's a physical robot that we actually have a population of brains, competing, or evolving on the machine.
Agora, aqui existe grande diversidade é aí que as coisas estão evoluindo rapidamente.
Now, over here there's great diversity that's where things are evolving fast.
A maioria dos hominídeos foram extintos mas um ramo acabou evoluindo grandes cérebros.
NARRATOR Most bipedal hominids went extinct but one branch went on to evolve larger brains.
As ideias sobre o assunto vão evoluindo, como demonstram as conclusões que refiro.
The thinking is developing and this is shown by the conclusions to which I refer.
É uma estrela ou sistema estelar que está evoluindo para a fase de nebulosa planetária.
The Boomerang Nebula is believed to be a star system evolving toward the planetary nebula phase.
É uma estrela massiva, quente e de rotação rápida que está evoluindo para uma gigante.
Delta Crucis is massive, hot and rapidly rotating star that is in the process of evolving into a giant.
Crescendo e desenvolvendo se, evoluindo ao longo dos seus 14 biliões de anos de vida.
Growing, and developing, and evolving for 14 billion years.
Por último, temos a discussão, que vai evoluindo, sobre o alargamento da parceria da ASEM.
Finally, there is the evolving discussion about the enlargement of the ASEM partnership.
Enquanto o intelecto e tecnologias do homem iam evoluindo também evoluíram os jogos que ele jogava.
As man's intellect and technology have evolved so too have the games he plays.
Qualquer observadores em civilizações evoluindo em torno dessas estrelas vai ver nada exceto para nossa galáxia.
Any observers in civilizations evolving around those stars will see nothing except for our galaxy.
E, especificamente, gostaria de dizer lhes como a biônica está evoluindo para pessoas com amputações dos braços.
And specifically, I'd like to talk with you about how bionics is evolving for people with arm amputations.
Ele falou mais sobre animais e plantas, mas também falou sobre línguas evoluindo e tornando se extintas.
He talked mostly about animals and plants, but also about languages evolving and becoming extinct.
O teste de regressão é essa idéia, você sabe, você está evoluindo software ao longo do tempo.
Regression testing is this idea, you know, you're evolving software over time.
E a direção na qual eles estão evoluindo é a união dessas duas grandes idéias darwinismo e relacionismo.
And what they re evolving towards is the union of these two big ideas, Darwinism and relationalism.
O telefone foi evoluindo com o passar das décadas e hoje temos até mesmo os telefones sem fio.
However telephones would not be demonstrated there until 1876, with a set of telephones from Bell.
Entretanto, tecnologias assistivas estão constantemente evoluindo e novas recomendações e informações relevantes vem sendo continuamente publicadas na web.
However, user agents and assistive technologies are constantly evolving and new guidelines and relevant information are continually being published on the Web.
Em sua vizinhança, Shawn era conhecido como Jazzy , um apelido que acabou evoluindo e tornando se Jay Z .
In his neighborhood, Carter was known as Jazzy , a nickname that eventually developed into his showbiz stage name, Jay Z .
O mercado interno e a União Monetária foram entretanto evoluindo rapidamente e a sua realização está quase completa.
The internal market and the single currency have, in the meantime made rapid progress and are almost fully developed.
Eles tiveram o organismo evoluindo para se tornar mais brando, e não tiveram o desenvolvimento da resistência a antibióticos.
They got the organism to evolve to mildness, and they got no development of antibiotic resistance.
Julian Sanchez Eu vou fazer uma observação sobre a forma pela qual a cultura de remix parece estar evoluindo ...
Julian Sanchez I'm going to make an observation about the way remix culture seems to be evolving ...
As ameaças estão evoluindo, e assim nós vamos abordar o que vemos de vinda para nós no futuro próximo.
The threats are evolving, and so we're going to be addressing what we see coming at us in the near future.
Enquanto isto acontece, enquanto vamos evoluindo, devíamos ter a generosidade de o fazermos juntos e de o fazermos bem.
While this is happening, while we are evolving, we should have the generosity to do it together and to do it well.
Origens evolutivas A fagocitose é um processo comum e provavelmente apareceu cedo na evolução, evoluindo primeiro em seres eucariotas unicelulares.
Evolutionary origins Phagocytosis is common and probably appeared early in evolution, evolving first in unicellular eukaryotes.
O meu trabalho amadureceu com o tempo, evoluindo de uma preocupação com a guerra, a um foco em assuntos sociais críticos.
My work has evolved from being concerned mainly with war to a focus on critical social issues as well.
Mas eu vou avançar bastante aqui. Agora, o que normalmente aconteceria é estas criaturas irem evoluindo e eventualmente se tornariam inteligentes.
But I'm going to skip way ahead here. Now, normally what would happen is these creatures would work their way up, eventually become intelligent.
Além disso, o conceito de Tolkien sobre a Terra média mudava continuamente e lentamente foi evoluindo ao longo de sua vida.
Further, Tolkien's concept of Middle earth was to continually change and slowly evolve throughout his life and writings.
A fase de aceleração é significativa porque seus sinais representam que a doença está evoluindo para uma transformação para crise blástica.
The accelerated phase is significant because it signals that the disease is progressing and transformation to blast crisis is imminent.
O sistema parou de crescer, as cжlulas estсo sem trabalho, nada estр evoluindo e as coisas estсo a cair aos pedaуos.
The system stopped growing, the cells are out of work, nothing is evolving and the thing is just falling apart.
É evidente que à medida que a tecnologia vai evoluindo, directivas técnicas como esta têm de ser altera das em conformidade.
Recently, David Williamson, the Secretary General has established a rather better way of dealing with this. He has done it after a great deal of
Receio que, à medida que for evoluindo o estado de coisas na União Soviética, tanto maior será o risco de que a situação venha a deteriorar se ainda mais mas quanto a isso, naturalmente, temos também uma parte de responsabilidade.
These guarantees must not be allowed to accumulate ad infinitum or we shall lose our triple A credit rating. Guarantee problems should be referred to the working parties which are considering the reform of the interinstitutional agree ment.
Durante o período de Augusto, os retratos usam proporções clássicas e feições jovens, evoluindo posteriormente para uma conjugação de realismo e idealismo.
Portraits during the Augustan period utilize youthful and classical proportions, evolving later into a mixture of realism and idealism.

 

Pesquisas relacionadas : Evoluindo De - Está Evoluindo - Evoluindo Paisagem - Estão Evoluindo - Foi Evoluindo - Constantemente Evoluindo - Evoluindo Questões - Evoluindo Disciplina - Evoluindo Projeto - Evoluindo Conceito - Evoluindo Expectativas - Regulamentação Evoluindo - Evoluindo Rapidamente - Sempre Evoluindo