Tradução de "estamos proibidos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estamos - tradução : Estamos proibidos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não comemos carne ou peixe e estamos proibidos de dormir com nossas esposas.
We never eat meat or fish and are forbidden to sleep with our wives.
Utilizadores Proibidos
Denied Users
São proibidos.
They are forbidden.
Esconder os servidores proibidos
Hide blacklisted servers
Estão proibidos , não é?
Not allowed, right ...
PROIBIDOS PEDINTES E MENDIGOS
NO BEGGARS OR PEDDLERS
Mobiles estão proibidos na cabine.
Mobiles are prohibited in the cabin.
Livros proibidos na China, claro.
Books banned in China, of course.
Deverão os partidos extremistas ser proibidos?
Should Extremist Parties Be Banned?
Cachorros são proibidos na cidade dele.
Dogs are not allowed in his city.
Os nomes geográficos turcos estão proibidos.
Turkish place names are forbidden.
Chinelos são proibidos para ambos os sexos.
Flip flops are banned for both sexes.
Eles foram proibidos de deixar o hotel.
They were prohibited from leaving the hotel.
São proibidos os truques fotográficos e filtros.
Optical work and filters are forbidden.
Não existem URL' s multimédia proibidos aqui.
No black listed media URLs here.
Noutros, estão a ser proibidos os véus.
In others, headscarves are being banned.
Os pavilhões de conveniência devem ser proibidos.
Flags of convenience must be banned.
Os figos proibidos são os mais doces.
Forbidden figs are sweeter.
Senhor Deputado Schmid, mais uma vez e com toda a clareza não existe nenhum plano B e estamos expressamente proibidos de entrar nesse tipo de considerações.
Mr Schmid, once again please read my lips. There is no plan B and we are expressly prohibited from engaging in this sort of deliberation.
Proibidos. Os culpados deverão ser presos e punidos.
Those responsible must be caught, and they must be punished.
Os forasteiros são proibidos de entrar no núcleo.
Outsidersareforbiddenfrom entering the core.
E as mulheres com os instrumentos musicais... proibidos!
Und fraulein mit the glockenspiel...verboten.
Os combates de Gladiadores são proibidos no Império Romano.
Gladiatorial combat is outlawed in the Roman Empire.
Nas Filipinas, veículos com volante na direita estão proibidos.
In the Philippines, RHD vehicles are banned.
Vários tipos de acordos são proibidos quase sem excepções.
Certain types of agreement are prohibited without exception.
Vários tipos de acordos são proibidos quase sem excepções.
Certain types of agreement are prohibited with out exception.
uma lista de produtos proibidos em toda a Comunidade
a list of produce prohibited throughout the Community
Em alguns Estados Membros, os fosfatos já foram proibidos.
In some Member States they have already been banned.
Os portos estatais estão proibidos de prestar esses serviços.
Nationality of a Member State of the EEA or the Swiss Confederation is required in order to operate a pharmacy.
São nulos os acordos ou decisões proibidos pelo presente artigo.
Any agreements or decisions prohibited pursuant to this Article shall be automatically void.
São nulos os acordos ou decisões proibidos pelo presente artigo .
Any agreements or decisions prohibited pursuant to this Article shall be automatically void .
São nulos os acordos ou decisões proibidos pelo presente artigo .
Any agreements or decisions prohibited pursuant to this Article shall be automatically void .
Não há legislatura independente, e os partidos políticos são proibidos.
There is no independent legislature, and political parties are forbidden.
Nalguns países, os minaretes das mesquitas estão a ser proibidos.
In certain countries, mosque minarets are being banned.
Gosto de navegar mares proibidos e terra nas costas bárbaro.
I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts.
Serão proibidos os despedimentos por motivos relacionados com a gravidez.
There would be a ban on dismissals for reasons linked with pregnancy.
Esses rótulos são enganadores e perigosos e deviam ser proibidos.
Such labels are deceptive and dangerous and should be banned.
Livros proibidos são livros que o acesso livre não está autorizado.
Banned books are books to which free access is not permitted.
Na Arábia Saudita igrejas ou outros templos não muçulmanos são proibidos.
No churches, temples or other non Muslim houses of worship permitted in the country.
guir que os petroleiros sejam proibidos de circular em canais perigosos.
Then we must denounce this as not being biopolitics at all, it is quite the opposite.
Desejamos que sejam proibidos os fóruns de discussão sobre pornografia infantil.
We want child pornography on news groups blocked.
Objecto Cidadãos europeus proibidos de viajar da Palestina para a Europa
Subject Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine
Os dois amantes proibidos foram separados pelo rio prateado (a Via Láctea).
The two forbidden lovers were separated by the silvery river (the Milky Way).
Etrigan detém uma perspectiva sobre religião e outros conhecimentos secretos ou proibidos.
Etrigan is also provided with insight to religious aspects and other forbidden or secret knowledge.
Os membros do público estão proibidos de se sentarem nas bancadas verdes.
Members of the public are forbidden to sit on the benches.

 

Pesquisas relacionadas : Não Proibidos - São Proibidos - Fundamentos Proibidos - Produtos Proibidos - Materiais Proibidos - Somos Proibidos - Países Proibidos - Foram Proibidos - Foram Proibidos - Foram Proibidos - São Proibidos - Geralmente Proibidos - Pagamentos Proibidos - Objetos Proibidos