Tradução de "estamos proibidos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não comemos carne ou peixe e estamos proibidos de dormir com nossas esposas. | We never eat meat or fish and are forbidden to sleep with our wives. |
Utilizadores Proibidos | Denied Users |
São proibidos. | They are forbidden. |
Esconder os servidores proibidos | Hide blacklisted servers |
Estão proibidos , não é? | Not allowed, right ... |
PROIBIDOS PEDINTES E MENDIGOS | NO BEGGARS OR PEDDLERS |
Mobiles estão proibidos na cabine. | Mobiles are prohibited in the cabin. |
Livros proibidos na China, claro. | Books banned in China, of course. |
Deverão os partidos extremistas ser proibidos? | Should Extremist Parties Be Banned? |
Cachorros são proibidos na cidade dele. | Dogs are not allowed in his city. |
Os nomes geográficos turcos estão proibidos. | Turkish place names are forbidden. |
Chinelos são proibidos para ambos os sexos. | Flip flops are banned for both sexes. |
Eles foram proibidos de deixar o hotel. | They were prohibited from leaving the hotel. |
São proibidos os truques fotográficos e filtros. | Optical work and filters are forbidden. |
Não existem URL' s multimédia proibidos aqui. | No black listed media URLs here. |
Noutros, estão a ser proibidos os véus. | In others, headscarves are being banned. |
Os pavilhões de conveniência devem ser proibidos. | Flags of convenience must be banned. |
Os figos proibidos são os mais doces. | Forbidden figs are sweeter. |
Senhor Deputado Schmid, mais uma vez e com toda a clareza não existe nenhum plano B e estamos expressamente proibidos de entrar nesse tipo de considerações. | Mr Schmid, once again please read my lips. There is no plan B and we are expressly prohibited from engaging in this sort of deliberation. |
Proibidos. Os culpados deverão ser presos e punidos. | Those responsible must be caught, and they must be punished. |
Os forasteiros são proibidos de entrar no núcleo. | Outsidersareforbiddenfrom entering the core. |
E as mulheres com os instrumentos musicais... proibidos! | Und fraulein mit the glockenspiel...verboten. |
Os combates de Gladiadores são proibidos no Império Romano. | Gladiatorial combat is outlawed in the Roman Empire. |
Nas Filipinas, veículos com volante na direita estão proibidos. | In the Philippines, RHD vehicles are banned. |
Vários tipos de acordos são proibidos quase sem excepções. | Certain types of agreement are prohibited without exception. |
Vários tipos de acordos são proibidos quase sem excepções. | Certain types of agreement are prohibited with out exception. |
uma lista de produtos proibidos em toda a Comunidade | a list of produce prohibited throughout the Community |
Em alguns Estados Membros, os fosfatos já foram proibidos. | In some Member States they have already been banned. |
Os portos estatais estão proibidos de prestar esses serviços. | Nationality of a Member State of the EEA or the Swiss Confederation is required in order to operate a pharmacy. |
São nulos os acordos ou decisões proibidos pelo presente artigo. | Any agreements or decisions prohibited pursuant to this Article shall be automatically void. |
São nulos os acordos ou decisões proibidos pelo presente artigo . | Any agreements or decisions prohibited pursuant to this Article shall be automatically void . |
São nulos os acordos ou decisões proibidos pelo presente artigo . | Any agreements or decisions prohibited pursuant to this Article shall be automatically void . |
Não há legislatura independente, e os partidos políticos são proibidos. | There is no independent legislature, and political parties are forbidden. |
Nalguns países, os minaretes das mesquitas estão a ser proibidos. | In certain countries, mosque minarets are being banned. |
Gosto de navegar mares proibidos e terra nas costas bárbaro. | I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts. |
Serão proibidos os despedimentos por motivos relacionados com a gravidez. | There would be a ban on dismissals for reasons linked with pregnancy. |
Esses rótulos são enganadores e perigosos e deviam ser proibidos. | Such labels are deceptive and dangerous and should be banned. |
Livros proibidos são livros que o acesso livre não está autorizado. | Banned books are books to which free access is not permitted. |
Na Arábia Saudita igrejas ou outros templos não muçulmanos são proibidos. | No churches, temples or other non Muslim houses of worship permitted in the country. |
guir que os petroleiros sejam proibidos de circular em canais perigosos. | Then we must denounce this as not being biopolitics at all, it is quite the opposite. |
Desejamos que sejam proibidos os fóruns de discussão sobre pornografia infantil. | We want child pornography on news groups blocked. |
Objecto Cidadãos europeus proibidos de viajar da Palestina para a Europa | Subject Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine |
Os dois amantes proibidos foram separados pelo rio prateado (a Via Láctea). | The two forbidden lovers were separated by the silvery river (the Milky Way). |
Etrigan detém uma perspectiva sobre religião e outros conhecimentos secretos ou proibidos. | Etrigan is also provided with insight to religious aspects and other forbidden or secret knowledge. |
Os membros do público estão proibidos de se sentarem nas bancadas verdes. | Members of the public are forbidden to sit on the benches. |
Pesquisas relacionadas : Não Proibidos - São Proibidos - Fundamentos Proibidos - Produtos Proibidos - Materiais Proibidos - Somos Proibidos - Países Proibidos - Foram Proibidos - Foram Proibidos - Foram Proibidos - São Proibidos - Geralmente Proibidos - Pagamentos Proibidos - Objetos Proibidos