Tradução de "estranhamente silenciosa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estranhamente - tradução : Estranhamente - tradução : Estranhamente - tradução : Silenciosa - tradução : Estranhamente - tradução : Estranhamente silenciosa - tradução : Estranhamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A blogosfera cambojana, estranhamente silenciosa a respeito a respeito de política, não teve muito mais a dizer ultimamente.
The Cambodian blogosphere, strangely silent on politics, did not have much else to say recently.
A mídia estava estranhamente silenciosa sobre o assunto até que o blogueiro verutheoruila deu início a uma campanha em seu blog.
The media was strangely silent on this issue until a blogger verutheoruila started the campaign with a blog post.
Posso constatar que as medidas de Schengen foram tomadas externa mente à Comunidade Europeia, a qual se manteve sempre estranhamente silenciosa nesse campo.
We must redefine the area of competence of the Member States, applying the principle of subsidiarity, and rewrite the treaties. But none of that will be possible unless there is a change of philosophy.
Estranhamente atraente.
Strangely attractive.
Silenciosa muito.
Silent it a lot.
Noite Silenciosa...
Silent night
Propulsão silenciosa.
Rig for silent running.
Propulsão silenciosa.
Rig for silent running.
É gesticulação silenciosa.
It's silent gesture.
Isto é estranhamente viciante!
This is strangely addictive!
Tom se comportou estranhamente.
Tom behaved strangely.
E, estranhamente, estava mesmo.
And strangely, you were.
Como estranhamente replicas tu!
How oddly thou repliest!
Os membros estranhamente pesados.
A strange heaviness in your limbs.
Tranqüila, mas estranhamente distante.
Calm, yet strangely aloof.
Estranhamente, como parece, é.
Strange as it seems, yes.
A aldeia estava silenciosa.
The village was silent.
Usar uma saída silenciosa
Use silent quit
Uma viagem silenciosa é?
Oh...oh, the silent treatment, huh?
A Europa está silenciosa.
Europe remains silent.
Manderley, reticente e silenciosa.
Manderley, secretive and silent.
Acompanhemme numa oração silenciosa. .
Men, you may all join me in a silent prayer.
Manderley, reticente e silenciosa.
Manderley secretive and silent.
Eu me tornei estranhamente popular.
I became bizarrely popular.
Ele está se comportando estranhamente.
He's behaving oddly.
É jovem e estranhamente doce.
You're young and strangely sweet.
A noite estava muito silenciosa.
The night was very still.
Uma sócia silenciosa. E então?
A silent partner.
Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Mas, estranhamente, o vazamento parece intencional .
But oddly, the leakage sounds intentional.
Dois homens surgem estranhamente do submundo.
Two men so strangely come up from the underworld.
A Sra. Paradine é estranhamente atraente .
All right. Mrs Paradine is strangely attractive .
O tio Jack parece estranhamente agitado.
Uncle Jack seems strangely agitated.
Sempre foi suficientemente silenciosa para mim.
It's always been quiet enough to suit me.
Tal como, em 1936, ficou silenciosa perante o que se passava em Espanha, tal como ficou silenciosa diante dos campos de concentração, fica hoje silenciosa face ao que se passa no Iraque.
Just as people kept silent about Spain in 1936, just as people kept silent about the camps, they are keeping silent about Iraq.
O rapaz está a agir estranhamente, Randolph.
The boy's acting so strangely, Randolph.
Ela é completamente silenciosa e não poluente.
It's completely silent and nonpolluting.
Daí o título Silent Spring Primavera Silenciosa .
Thus the title Silent Spring.
Oração silenciosa antecedendo à Oração do Senhor
Silent prayer preceding The Lord's Prayer
Desde a semana passada ele se comporta estranhamente
She's been acting very strange the past week.
Por isso o título Silent Spring Primavera Silenciosa .
Thus the title Silent Spring.
O Maharal diz o homem geralmente é silenciosa.
The Maharal says the man is usually silent.
Vermelho, você junto e ela deve ser silenciosa.
Red, you along and she must be silent.
Só agora é que estranhamente começamos a esquecê lo.
It's only recently that we've strangely begun to forget it.
Ao segurá la firmemente, sinto me estranhamente mais separada.
By holding it tightly, I feel strangely more detached.

 

Pesquisas relacionadas : Estranhamente Moldado - Estranhamente Similar - Suficiente Estranhamente - Estranhamente Bela - Mas Estranhamente - Comportando Estranhamente - Estranhamente Familiar - Estranhamente Fascinado