Tradução de "eu te incomodo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Incômodo - tradução : Incômodo - tradução : Incómodo - tradução : Eu te incomodo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se eu não incomodo... | Well, if I'm not in the way... |
Eu não me incomodo tanto com desafios. | OF I do not bother so much about challenges. |
Eu me incomodo com o descuido dele. | I am annoyed by his carelessness. |
Incomodo? | Am I intruding? |
Eu não me incomodo com a direção de y. | I don't bother about the y direction. |
Olá, incomodo? | Hey, are you busy? |
Perdão. incomodo? | Pardon me. Am I intruding? |
Desculpem o incomodo. | Wait a minute! I'll have to bother you again. |
Os incomodo, talvez? | Am I disturbing you perhaps? |
Desculpe o incomodo. | I'm sorry to have bothered you. |
Incomodo a senhora? | Perhaps that's why they take me to dinner. |
Que incomodo seu filho. | Yeah, it's the baby. I'm O.K. now. |
De certeza que nâo incomodo? | Sure I won't bother you? |
Estou a falar muito alto, incomodo? | Am I talking too loud or annoying anybody? |
Dizlhe que nunca mais a incomodo. | Tell her I won't bother her any more. |
Se incomodo, um pouco. Desculpa, senhor. | If a little bothered. |
Certo, não desejo causar incomodo pra ninguem. | True. But we can hardly become perpetual visitors. |
Nunca o incomodo em alturas como esta. | I never bother him at times like this. |
Como vai, minha filhinha? Desculpe o incomodo. | I don't wanna bother you but, could you send a car to pick me up? |
Incomodo se ficar aqui nesta sala a escrever? | Will I be in yourway if I just stay here in this room and write? |
Hoje, considero me dependente da nicotina, mas não incomodo ninguém. | I now regard myself as a nicotine addict. But I am not bothering anyone else. |
Não me incomodo, se tiveres um mandado de busca. | I won't squawk if you got a search warrant. |
Querida, eu te amo, eu te amo, eu te amo. | Darling, I love you, I love you, I love you. |
E incomodo o céu surdo Com os meus gritos inúteis | And trouble deaf heaven With my bootless cries |
Eu te amo, Eu te amo | I love you, I love you |
Eu te amo, eu te amo. | I love you, I love you. |
Eu te desafio, eu te desafio. | L dare you. I dare you. |
Eu escrevi Querida, eu te amo, eu te amo, | I wrote, Darling, I love you, I love you, |
Eu te amo! Eu te amo também! | I love you. I love you, too. |
Eu te amo! Eu te amo também! | I love you! I love you too! |
Como eu te amo, eu te amo. | Like I love you I love you |
Eu amo te profundamente, eu amo te | I love you deeply. |
Eu ainda me incomodo com a versão revisada da equação de Ehrlich, I é igual a P vezes A dividido por T2. | I remain troubled by the revised Ehrlich equation, I equals P times A divided by T2. |
Foi incomodo para ti ter sido o Logan a trazerte para casa? | Did you mind my asking Logan to bring you home? |
Eu te vi trabalhando e eu não te atrapalhei. | I saw you working and I didn't bother you. |
Eu te amo, estás me ouvindo? Eu te amo! | I love you, do you hear me? I love you! |
Para lhe pagar o incomodo Ihe darei uma boa cifra pela sua teimosia. | In fact I'm willing to give you some extra compensation. |
Vou te dar cobre, eu vou te dar latão, eu vou te dar Pyrex, | I'll give you copper, I'll give you brass, I'll give you Pyrex, |
Eu te amo mesmo que eu não posso te agüentar | I love you even though I can not stand you |
Eu te prometo que nunca te deixarei. | I promise you I won't ever leave you. |
Lembras te do quanto eu te amava? | Do you remember how much I loved you? |
Eu te amo e sempre te amarei. | I love you and I will always love you. |
Eu te amo e sempre te amarei. | I love you and I'll always love you. |
Conheço te, eu sabia que te conhecia. | I know you. I knew I knew you. I knew I knew you. |
Eu não te amo. Nunca te amei. | I don't love you. |
Pesquisas relacionadas : Eu Incomodo Você - Eu Te Admiro - Eu Te Adoro - Eu Te Parabenizo - Eu Te Odeio - Eu Te Amo - Eu Te Ensinei - Eu Te Disse - Eu Te Amei - Eu Magoei-te - Eu Te Incomodei - Eu Te Mato - Eu Te Ajudo - Eu Dei-te