Tradução de "evitar um choque" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Evitar - tradução : Evitar - tradução : Choque - tradução : Choque - tradução : Choque - tradução : Choque - tradução : Evitar - tradução : Evitar um choque - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um choque.
A shock.
A transição para um mercado mais aberto deve obedecer a uma concepção clara por forma a evitar um choque para a indústria.
The transition to a more open market must, however, be clearly designed to avoid a shock to the industry.
Se acertar, não apanho um choque desta lapiseira choque.
If I am right, I do not get shocked by this shock pen.
Foi um choque.
It was a shock.
Foi um choque, não?
It was a shock.
Preparese para um choque.
Prepare yourself for a shock.
Ele sofreu um choque.
He's had a bit of a shock.
Sofreu um choque grave.
I'll drop in to see how you are later.
Papá, quer um choque?
Pop, you want a shock?
Isto é um choque.
That's a shock.
Foi, um absoluto choque.
So I told them about their conditions of training and that they'd do their first jump from 1,000 feet.
Um choque na jurisprudência americana.
A shocker in American jurisprudence.
Robert, preparate para um choque.
Robert, prepare yourself for a shock.
Terá um choque ao vêla.
You'll get a shock when you see her.
Isto foi um grande choque.
This has been a great shock.
É um choque para mim.
This is a shock.
É algo como um choque.
It means shock.
É um choque, não é?
Hits you hard, doesn't it?
Choque, incluindo choque mortal
Skin and Subcutaneous Tissue Disorders
Choque anafilático, choque anafilatóide
Anaphylactic shock, Anaphylactoid shock
Choque (incluindo choque cardiogénico)
Shock (including cardiogenic shock)
Choque (incluindo choque cardiogénico).
Shock (including cardiogenic shock).
Choque, incluindo choque mortal
Shock including fatal shock
Foi um grande choque para mim.
It was a great shock to me.
Isso foi um choque e tanto.
It was such a shock.
Existe um grande, digamos, choque cultural.
This is very off putting for customers.
E preparate para teres um choque!
And prepare yourself for a shock.
Peço desculpa, mas é um choque.
I'm sorry. This is a shock.
Você será um choque para ela.
You'll be a shock to her.
Foi um grande choque, näo foi?
It was quite a shock, wasn't it?
Deve ter sido um grande choque...
It must have been a shock...
Está um bocado em choque, não?
You've had a bit of a shock, haven't you?
Isso é um risco sistêmico, um choque sistêmico.
This is a systemic risk, systemic shock.
Este é um risco sistémico, um choque sistémico.
This is a systemic risk, systemic shock.
Um choque completo. Eu estava meio doente.
A complete shock. I was a little ill.
Coágulo numa veia de um membro, choque
Blood clot in a vein of a limb, shock
É um terrível choque para mim, tenente.
(STUTTERING) This comes as a terrible shock to me, Lieutenant.
A Sra. Landis sofreu um grande choque.
Mrs. Landis has had a very great shock.
Mas á um extranho caso de choque.
But it's quite a nasty case of shock.
Sei que foi um choque para ti...
Look, I know you've had a shock...
Choque anfiláctico incluindo choque fatal, hipersensibilidade, urticária.
Thrombus including fatal thrombus, haematoma
choque
Shock
choque
dyspepsia, constipation
choque
shock
Choque
Investigations

 

Pesquisas relacionadas : Um Choque - Um Choque - Um Choque - Evitar O Choque Eléctrico - Ter Um Choque - Enviar Um Choque - Receber Um Choque - Um Choque De - Aplicar Um Choque - Como Um Choque - Com Um Choque - Sofrer Um Choque - Evitar Um Atraso - Evitar Um Acidente