Tradução de "exercida sobre" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Exercida - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Exercida sobre - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Será maior a pressão exercida sobre os Europeus.
The strain on the Europeans will be greater.
A força dinâmica vertical máxima exercida sobre o carril é
The maximum dynamic vertical force exerted on the rail is
Sobre isso, efectuaram se alguns acordos, sendo essa supervisão realmente exercida sobre alguns pontos.
A number of arrangements have been made on this score and this supervision is also being exercised in a number of areas.
Por conseguinte, a pressão sobre os preços da indústria comunitária exercida pelas importações de outros países terceiros não é comparável à exercida pelas importações da RPC.
Consequently, imports from other third countries did not exert a competitive pressure on the Community industry to the extent that imports from the PRC did.
Actividade exercida (10)
Occupation (10)
Pelo contrário, a repressão exercida pelo regime sobre os seus opositores políticos mantém se inalterada.
Quite the contrary, in fact. The regime' s repression of political opponents carries on undiminished.
Fez se aqui referência à repressão maciça que é exercida sobre católicos e muçulmanos.
We heard about the large scale repression of Catholics and Muslims earlier on.
A pressão é exercida sobre ambas as partes, inclusivamente sobre Marrocos, país ao qual a senhora deputada fez referência.
The pressure is directed at both sides, including Morocco, to which the honourable Member referred.
duração da vigilância exercida
Medicinal products for human use
Estas medidas serão revistas em função dos resultados da vigilância sanitária exercida sobre os animais.
These measures are reviewed according to the findings from animal health monitoring.
Estas medidas são revistas em função dos resultados da vigilância sanitária exercida sobre os animais.
These measures are reviewed according to the findings from animal health monitoring.
Por conseguinte, a pressão sobre os preços da indústria comunitária exercida pelas importações de outros países terceiros não é comparável à exercida pelas importações da Rússia e da RPC.
Consequently, imports from other third countries did not exert a competitive pressure on the Community industry to the extent that imports from Russia and the PRC did.
Por que razão está a ser exercida pressão sobre a Comunidade para que reforme a sua política agrícola quando não tem sido exercida praticamente qualquer pressão sobre o Japão para que liberalize as suas importações de arroz?
I noted the Commissioner's remarks but what are the implications for textiles if there is no agreement this year?
A repressão exercida pelo regime de Milosevic sobre a própria oposição sérvia está igualmente a aumentar.
The Milosevic regime is also stepping up the repression of Serbia' s own opposition.
foi exercida por Annie Besant.
A. Self culture and universal love.
A2 44 86) da Sr? dAncona, em nome da Comissão dos Direitos da Mulher, sobre a violência exercida sobre as mulheres.
We call for the removal of the distinction between indecent assault and rape, and we also call for rape within marriage to be made a criminal offence, as it now is in France and Denmark.
Relativamente à diminuição da pressão exercida pela pesca sobre os recursos, é fundamental colocar a tónica sobre o carácter internacional desta obrigação.
As regards reducing the pressure exerted by fishing upon resources, it is important to emphasise the international nature of this obligation.
Actividade exercida, se for caso disso
Activity pursued, if any
A pressão de radiação é a pressão exercida sobre certa superfície devido à incidência de uma onda eletromagnética.
Radiation pressure is the pressure exerted upon any surface exposed to electromagnetic radiation.
À medida que a concorrência aumentar, a pressão exercida sobre os governos nacionais pedindo apoios, au mentará também.
You have asked me about the subsequent years, for which it is my intention, heartened above all by the good results of Europa TV in this initial stage, to propose a fol low up to give the Europa TV consortium the breath ing space necessary in such a delicate and experimental start up stage, especially as regards the multilingual system.
exercida sobre civis iraquianos e uma cooperação com o programa de ajuda humanitária, no âmbito das Nações Unidas.
MARTINS, President in Office of the Council. (PT) Mr President, first of all I should like to thank Mr Cravinho for the question he has put to the Council about a humanitarian matter which it would be unforgivable to ignore.
A atmosfera mudou, em consequência da forte pressão exercida pelos representantes dos Estados Unidos sobre os seus colegas europeus.
The atmosphere has changed due to the strong pressure exerted by the United States representatives on their European counterparts.
Esta atribuição é exercida de três maneiras .
This task is mainly carried out in three ways .
Irá ser exercida influência no sentido de a Turquia se conformar com essas resoluções internacionais sobre a questão de Chipre?
We should also congratulate in particular the 28 nations which ensured that all the UN resolutions, and especially No 678, were fully implemented.
Em todo o caso, a extrema pressão exercida pela falta de tempo sobre os participantes não surtiu qualquer resultado imediato.
In any case, the extreme time pressure which the participants were under did not serve any immediate purpose.
Qual é a pressão parcial exercida pelo nitrogênio?
What is the partial pressure due to nitrogen?
A pressão parcial exercida pelos átomos de hidrogênio.
The partial pressure due to the hydrogen atoms.
Infelizmente, esta situação modificou se, na medida em que, ao longo dos últimos meses, tem sido exercida pressão sobre a coroa dinamarquesa.
This situation has, unfortunately, changed because there has been pressure on the Danish krone in recent months.
Todavia, a pressão exercida sobre numerosos países e a dependência destes continuam, e as políticas em matéria de imigração são preocupantes.
However, many countries continue to be pressurised and remain dependent and immigration policies give cause for concern.
Em Helsínquia, uma imensa pressão exercida sobre a União Europeia fez com que esse país se tornasse oficialmente um Estado candidato.
In Helsinki, intense pressure on the EU meant that that country officially became a candidate Member.
Tudo isto sugere que qualquer pressão sobre os preços exercida pelas importações é essencialmente resultado das importações não objecto de dumping.
All this suggests that any price pressure from imports results mostly from the non dumped imports.
Considere agora a força exercida em um certo tempo.
Consider now the force exerted at a certain time.
Diz respeito à atividade exercida pela biologia da pessoa.
Activity is defined as the execution of a task or action.
A fiscalização financeira poderia ser exercida por auditores profissionais.
Financial supervision could be exercised by professional auditors.
(9)País onde foi exercida a actividade em questão.
Country in which the employment in question was pursued.
Consideramos inaceitável a violência exercida contra as minorias sérvias e ciganas, tal como a considerávamos inaceitável quando era exercida anteriormente contra os kosovares albaneses.
We have always condemned ethnic violence, no matter which ethnic group is the perpetrator or the victim.
Parecer do BCE sobre a supervisão exercida pelo banco central nacional dos Países Baixos em relação a serviços de compensação e liquidação
ECB Opinion on supervision by De Nederlandsche Bank of clearing and settlement services
O consumo prejudicial ao meio ambiente e à saúde humana poderia ser reduzido bastante, se baixasse a coerção exercida sobre o consumo.
Consumer confidence is, however, of crucial import ance for the producer. I would urge the Commission to accept the proposed amendments.
Logo, a segurança marítima em matéria de pilotagem não pode ser sacrificada a uma pretensa pressão exercida pela concorrência sobre os custos.
I extend my warmest thanks to the rapporteur.
Deve ser aplicada uma proibição de comercialização e deve ser exercida pressão sobre a indústria, para garantir o desenvolvimento de novas alternativas.
A marketing ban has to be introduced, pressure has to be put on industry to ensure that new alternatives are developed.
Depois, há, naturalmente, também a pressão exercida sobre nós para concordarmos com as propostas norte americanas em matéria de alimentos geneticamente modificados.
Then there is the pressure we are under to agree to the American proposals regarding genetically modified food.
Por agora, posso já afirmar que no que diz respeito à agricultura, a pressão não é exercida apenas sobre a Comunidade Europeia, mas também sobre os Estados Unidos.
The Community must accept that fact and try for a satisfactory solution on that basis.
São ameaçadas pelas alterações climáticas, pelas secas prolongadas e pela considerável pressão exercida sobre as áreas húmidas e sobre os espaços protegidos pelo sector urbanístico e pelas próprias administrações.
They are threatened by climate change, prolonged drought, and by the considerable pressure exerted on wetlands and protected areas by developers and indeed administrations.
É, portanto, uma fonte de riscos morais, ao aliviar a pressão exercida sobre políticos gastadores, no sentido de equilibrar orçamentos e forçar reformas.
It is thus a source of moral hazard, for it relieves pressure on spendthrift politicians to balance budgets and push ahead with reforms.
Há efeitos que vão além da influência puramente química exercida sobre funções do corpo, o que se discute com serenidade na medicina actual.
There are, and this is sensibly being discussed in medicine today, effects going beyond the purely chemical effect on body functions.

 

Pesquisas relacionadas : Força Exercida - Pressão Exercida - Validamente Exercida - Discrição Exercida - Força Exercida - é Exercida - Será Exercida - é Exercida - Tensão Exercida - Influência Exercida - Será Exercida - Influência Exercida - Exercida Através