Tradução de "fabricados com cuidado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cuidado - tradução : Cuidado - tradução : Cuidado - tradução : Cuidado - tradução : Cuidado - tradução : Cuidado - tradução : Fabricados com cuidado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Com cuidado, com cuidado.
Where are you going?
Baixemno com cuidado. Com cuidado.
Let him down easy.
relacionadas com produtos fabricados em prisões
Article 96
relacionadas com produtos fabricados em prisões
For the purposes of this paragraph, dispute settlement proceedings under the WTO Agreement are deemed to be initiated by a Party's request for the establishment of a panel under Article 6 of the DSU.
Com cuidado, agora. Cuidado!
Come back... careful, careful.
Os mandris são tubos fabricados com cartão.
Cores are tubes produced from coreboard.
Cuidado com ela. Cuidado, filha.
Careful of her, now.
Produtos fabricados
Manufactured products
Todos os produtos fabricados na Europa podem ser fabricados, com um custo menor, em qualquer país do terceiro mundo.
And industrial relocation is part of the same scenario costs financial costs, that is
Com cuidado.
Gently, dear.
Com cuidado.
Put it down easy, now.
Com cuidado.
Now be careful.
Com cuidado.
All right, now again, once more.
Com cuidado.
Will you ever forgive me?
Uma matriz metálica ou de carbono e fabricados com
A metal or carbon matrix and made from
Produtos fabricados por
Products manufactured by
Outros artefactos fabricados com fios, cordéis, cordas ou cabos, excepto tecidos, artefactos fabricados a partir desses tecidos e artefactos da categoria 97
Other articles made from yarn, twine, cordage, cables or rope, other than textile fabrics, articles made from such fabrics and articles of category 97
Temos de nos vigiar com muito cuidado... Muito cuidado.
One has to watch oneself so carefully... so carefully.
os materiais e objectos fabricados com qualquer tipo de plástico
materials and articles made of any type of plastics
Ouçam com cuidado.
Listen very carefully.
Dirija com cuidado.
Drive carefully.
Dirige com cuidado.
Drive carefully.
Dirija com cuidado.
Drive safely.
Escolha com cuidado.
Choose carefully.
Com cuidado bata
When you do this, if you
Cuidado com aquele.
Watch that one.
Cuidado com Morishita
Watch our for Morishita
Dirija com cuidado.
Drive safely.
Ressuspender com cuidado.
Resuspend carefully.
Agite com cuidado.
Shake smoothly.
Vão com cuidado.
Step lively down there.
Com cuidado, Jane.
Gently, Jane.
Oiçam com cuidado.
Now listen carefully.
Trateos com cuidado.
Handle them with care.
Vai com cuidado.
Go carefully.
Cuidado com isso...
Ah, watch it there.
Anda com cuidado.
Don't do it, Logan.
Irei com cuidado.
I'll be careful.
Conduz com cuidado.
Yeah. Be careful.
Com cuidado, Bessie.
Easy does it.
Com cuidado agora.
Okay, easy now.
Com cuidado rapaz.
Easy, boy. Easy.
vai com cuidado.
Take care of yourself.
Materiais fabricados não metálicos
All District Education Councils
Cuidado com as imitações.
Beware of imitations.

 

Pesquisas relacionadas : Fabricados Com - Fabricados Com - Com Cuidado - Com Cuidado - Lidar Com Cuidado - Dirija Com Cuidado - Considerado Com Cuidado - Tenha Cuidado Com - Com Cuidado Suficiente - Proceder Com Cuidado - Com Cuidado Especial - Mobilados Com Cuidado - Com Muito Cuidado - Concebido Com Cuidado