Tradução de "fazendo a sua parte" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fazendo - tradução : Parte - tradução : Parte - tradução : Fazendo - tradução : Fazendo - tradução : Fazendo - tradução : Fazendo a sua parte - tradução :
Palavras-chave : Doin Making Hell Share Most Part Most Very

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aquele mapa mostra cada um fazendo a sua parte e cria algo inacreditável pois cada um faz sua parte.
If I that street map is all about everybody doing their bit and it creates an incredible resource because everybody else does theirs.
É sobre as pessoas fazendo sua parte para produzir uma pequena parte, e tudo conecta.
It's about people doing their bit to produce a little bit, and it all connecting.
Utilize Bronchitol como fazendo parte da sua rotina normal de tratamento diário.
Use Bronchitol as part of your normal daily treatment routine.
A sua capital é Manila, enquanto sua cidade mais populosa é Cidade Quezon, ambas fazendo parte da Grande Manila.
Its capital city is Manila while its most populous city is Quezon City both are part of Metro Manila.
PecuáriaA pecuária foi a primeira atividade econômica desenvolvida no estado, fazendo parte de sua tradição histórica.
The state government has been involved in a number of initiatives to develop aspects of the state's economy.
Em 1905, toda a sua área estava sob controle da França, fazendo parte do Sudão Francês.
By 1905, most of the area was under firm French control as a part of French Sudan.
Os surdos profundos consideram a sua própria linguagem gestual como fazendo parte integrante do seu património cultural.
This is because the profoundly deaf consider their own sign language to be an integral part of their cultural heritage.
Fazendo compras com a sua mulher?
Shopping with your dame?
O feto irá incorporar esses elementos no seu próprio corpo, fazendo parte da sua carne e sangue.
The fetus incorporates these offerings into its own body, makes them part of its flesh and blood.
O uso de estimativas razoáveis é uma parte essencial da preparação de demonstrações financeiras, não fazendo diminuir a sua fiabilidade.
The use of reasonable estimates is an essential part of the preparation of financial statements and does not undermine their reliability.
Até à data, a União Europeia tem encarado a sua política relativamente a regiões de montanha como fazendo parte da política agrícola.
Up to now, the European Union has viewed its policy on mountain regions as part of agricultural policy.
A sua posição como capital formou se com a convenção constitucional, fazendo com que a sua posição como capital de facto uma parte da Constituição de Portugal.
Its position as the capital has formed through constitutional convention, making its position as de facto capital a part of the Constitution of Portugal.
Adição (fazendo parte dum par supressão adição).
Addition (forming part of a deletion addition pair).
Os Estados também precisam fazer sua parte, fazendo o ensino superior uma maior prioridade em sua orçamentos. E as faculdades e as universidades têm de fazer a sua parte, trabalhando para manter os custos para baixo.
States also need to do their part, by making higher education a higher priority in their budgets.
Você passa a maior parte do tempo fazendo qual atividade?
What activity do you spend most of your time doing?
Nós estamos fazendo parte b e parte do problema número 2.
We're doing part b and part of problem number two.
Com esses cinco já fazendo parte desses doze.
With these 5 are counted as part of these 12.
Você passa a maior parte do seu tempo fazendo o quê?
What do you spend most of your time doing?
Também ele pretende que os cidadãos estejam mais familiarizados com a União Europeia, fazendo parte desta sua pretensão um financiamento mais transparente.
He too wants citizens to become more familiar with the European Union, and this includes more transparent financial arrangements.
Você está fazendo sua situação piorar.
You're making your situation worse.
Podes juntar te à causa fazendo a sua assinatura.
You can join the cause by signing the petition.
Você deveria estar fazendo a sua mala agora mesmo.
You should be packing your suitcase right now.
Os californianos também estão fazendo sua parte para criar maior engajamento nos programas ambientais do estado e permitir que alcancem toda a população.
Broadening participation in the state s environmental programs is another way Californians are working to ensure environmental programs reach all people.
A cidade foi governada pelo rei Krishnadevaraya, fazendo parte do Império Vijayanagara.
Kalyandurgam was under the rule of Sri Krishnadevaraya and was a part of Vijayanagara Empire.
Faz parte do tratamento mantervos ocupados fazendo algo útil.
It's part of the treatment to keep you occupied with some useful tasks.
Faça sua parte. Cada um faz a sua parte.
You do your bit. Everybody else does theirs.
Estou prestes a mudar a sua vida. Estou fazendo isso agora.
I'm about to change your life. So here's me doing it.
Sua mãe estava ocupada fazendo o jantar.
Her mother was busy cooking dinner.
Não estou fazendo continência à sua bandeira.
I'm not saluting your flag.
Você passa a maior parte do seu tempo no computador fazendo o que?
What do you spend most of your time on the computer doing?
A medida é recomendada como fazendo parte de uma estratégia de saúde pública.
This is recommended as a part of public health strategy.
Pertencente agora à Rússia, fazendo parte do óblast de Sacalina.
(P. A. K. J. T.
Agora, estamos fazendo duas garras de etapa para esta parte
Now, we will be making two step jaws for this part
A bandeira da União é também parte das bandeiras provinciais de Ontário e de Manitoba, fazendo parte destas bandeiras.
The Royal Union Flag is also part of the provincial flags of Ontario and Manitoba, forming the canton of these flags a stylized version is used on the flag of British Columbia and the flag of Newfoundland and Labrador.
Peter está continuamente fazendo ligações à sua mãe.
Peter is continually making phone calls to his mother.
Na frente de sua casa fazendo estas coisas.
Do you have to behave like this in front of your own house?
A cidade de Memel passou a ser parte da província da Prússia Oriental, fazendo parte do Reino da Prússia em 1773.
Memel became part of the province of East Prussia within the Kingdom of Prussia in 1773.
E acabei fazendo um vídeo inteiro apenas para fazer essa parte.
It actually took me a whole video just to do that part.
N?o acredito, que n?o est?o fazendo, ? a sua vida.
Do not believe , who are not doing, it's your life.
Olhe o que diz esta proproganda que a sua companhia está fazendo.
Look what it says in this advertising your company's doing.
Entendeu a sua parte?
Now, you understand your part, my boy?
E ela está fazendo clima em sua escala corporal.
And she's making weather on her body's scale.
Isso é como o DNA está fazendo sua cópia
So this is how the DNA is making its copy as, as mass majority.
Você deve tentar gastar a maior parte do seu tempo fazendo algo que você aprecie.
You should try spending most of your time doing something you enjoy.
E é algo que me deixa muito feliz por estar fazendo parte.
And it's something I'm very excited to be a part of.

 

Pesquisas relacionadas : A Sua Parte - A Sua Parte - A Sua Parte - Fazendo A Nossa Parte - Fazendo A Sua Coisa - Fazendo A Sua Marca - Fazendo A Sua Aparição - Sua Parte - Sua Parte - Sua Parte - Sua Parte - Sua Parte - Fazer A Sua Parte - é A Sua Parte