Tradução de "fazer para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mesmo nada para fazer, nada para fazer acerca de nada. | Nothing at all to do, nothing at all to do about anything! |
Para fazer pesquisa. | For research. |
Para fazer comparações ? | Compare notes, you mean? |
Para fazer logo | By and by |
Para fazer o bem, como você pode possivelmente fazer. | To do as well, as you can possibly do. |
Se conseguem entrar para fazer isto, conseguem fazer tudo. | If they can get in here to do this, they can do anything. |
É o que quero fazer para mudar, para fazer uma diferença no mundo. | That's what I want to do to change, to make a difference in the world. |
É isso que quero fazer para mudar, para fazer a diferença no mundo. | That's what I want to do to change, to make a difference in the world. |
Reze para que eu tenha forças para fazer o que tenho de fazer. | Pray for me that I'll have the strength to go through with what I have to do. |
Era para ela fazer isso mas estou cá para ela não o fazer. | It is safe for her to do so, but I'm here to ask her not to. |
Para fazer isso, para nos refarzemos. | Para fazer isso, para nos refarzemos. |
Pano para tecer, redes para fazer... | There's cloth to weave and nets to make. |
Veio para Sidney para fazer fortuna. | Came to Sydney to fortune. |
Para de fazer barulho! | Hush! |
Temos coisas para fazer. | We've got things to do. |
Quereis algo para fazer? | Do you want something to do? |
Isso dá para fazer. | That's doable. |
Isso dá para fazer. | That can be done. |
Para fazer o quê? | What for? |
Para fazer o quê? | For what purpose? |
E para fazer isso, | But I already said I am willing to pay 100 berries to get an incremental rabbit. So I would want to move along the curve. So I would definitely want to get more rabbits. |
Temos muito para fazer. | Our premises are as follows. |
Para fazer o quê? | And why? |
Bwana diz para fazer. | Bwana, he say do. |
para as fazer felizes. | ...to make them happy. |
Tenho muito para fazer. | I'll have plenty to do. |
Para que fazer, Gilles? | What's the use, Gilles? |
Para me fazer feliz. | To make me happy. |
Para fazer o quê? | What's on your mind? |
Para a fazer feliz. | To make you happy. |
Para fazer as coisas. | To do things. |
Para fazer o quê? | To do what, for instance? |
Tenho contas para fazer. | I've got my accounts to do. |
Tinhas demasiado para fazer. | You had too much to do. |
Pronto para fazer proezas? | No, of course, that would take rather a time. |
Para me fazer sofrer. | Wanted to hurt me. |
Tenho coisas para fazer. | I've got things to attend to. |
Disselhe para o fazer? | Did I ever ask you to do that? |
Para fazer um piquenique. | Picnicking, sir. |
Têm trabalho para fazer. | You have your work to do. |
Tem caminho para fazer. | You've got 20 miles to cover tonight. |
Por que Deus me programaria para fazer algo para depois eu não fazer isso? | Why would God wire you to do something and then not have you do it? |
Se o Tom me pedir para fazer aquilo, vou fazer. | If Tom asks me to do that, I will. |
Tom terminou de fazer o que pedimos para ele fazer. | Tom has finished doing what we asked him to do. |
Para nos interessarem, fazer nos imaginar sobre as coisas, fazer nos pensar e fazer perguntas. | So they could make us interested, make us wonder about things, make us think and ask questions. |
Pesquisas relacionadas : Para Fazer - Para Fazer - Fazer Para Fora Para - Fazer Propaganda Para - Fazer Mais Para - Para Fazer Reparos - Para Fazer Redundâncias - Usado Para Fazer - Fazer Sacrifícios Para - Fazer Reivindicações Para - Correções Para Fazer - Para Fazer Aberto - Pronta Para Fazer - útil Para Fazer