Tradução de "ficando certo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Certo - tradução : Certo - tradução : Certo - tradução : Ficando certo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então as pessoas estão realmente ficando asseadas, certo?
So people are really into cleanliness, right?
Isto é no Rio de Janeiro e está ficando melhor, certo?
This is in Rio de Janeiro, and it's getting a bit better, right?
Mas se pensarmos em valor absoluto, eu acho que é ficando menor, certo?
But if we think in absolute value, I guess it's getting smaller, right?
Isso me encoraja. Ao menos me faz sentir como, até certo ponto, está ficando evidente
I'm encouraged by that. At least it makes me feel like, to some extent, it is becoming self evident.
Então, nós sabemos que este ângulo certo aqui, eu sei que é ficando muito pequena e, provavelmente, difícil de ler.
So we know that this angle right here, I know it's getting really small and probably hard to read.
Portanto, porque você vai ficando maior e maior enquanto desce em um grupo, e os elétrons estão ficando mais e mais longe do núcleo, este caras querem doar seus elétrons mais que o Lítio... Certo?
So because you're getting larger and larger as you go down a group, and the electrons are getting further and further away from the nucleus, this guy wants to give away his electrons even more than lithium does.
Eles estavam ficando sem comida eu estava ficando sem água.
They were running out of food I was running out of water.
E está ficando pior, porque está ficando mais fácil viajar.
And it's getting worse because travel is getting so much better.
Quando vc vai ficando cada vez mais perto da fonte de calor a taxa a qual a temperatura aumenta, ela aumenta! certo?
And as you can see, the intuition is pretty interesting. As you get closer and closer to our heat source, the rate at which the temperature increases, increases! Right?
Estamos ficando insensíveis.
We're becoming desensitized.
Estamos ficando atrasados.
We are running late.
Estou ficando alta.
I'm getting high.
Está ficando nublado.
It's getting cloudy.
Estou ficando resfriado.
I am getting a cold.
Está ficando tarde.
It's getting late.
Está ficando frio.
It's getting cold.
Estou ficando velho.
I'm getting old.
Estou ficando velho.
I am getting old!
Estou ficando grisalho!
I am going grey!
Estou ficando melhor.
I'm getting better.
Estou ficando maluco!
I'm going crazy.
Nós estamos ficando.
We're staying.
Estou ficando preocupado.
I'm getting worried.
Estou ficando preocupada.
I'm getting worried.
Está ficando cego.
He's going blind.
Estou ficando cansado.
I'm getting tired.
Está ficando melhor.
It's getting better.
Estamos ficando gordos.
We're getting fat.
Está ficando maior.
It is getting bigger.
Estou ficando deprimido.
I'm getting depressed.
Está ficando difícil.
It's getting hard.
Estou ficando irritado.
I'm getting angry.
Estou ficando impaciente.
I'm getting antsy.
Estou ficando bêbado.
I'm getting drunk.
Estou ficando doente.
I'm getting sick.
Estou ficando maluco!
I'm going crazy!
Está ficando escuro.
ISBN 0 14 029312 4
'Tб ficando maluco?
Shit, hide that gun.
Scshaod estava ficando
Scshaod was lagging
Napoleão ficando dizimado.
Although it's not clear that they really had to. The Trachtenberg Plan, which essentially says, try not to engage forces that Napoleon is in command of directly.
ficando grande.
It was getting big.
Estão ficando distantes.
Those are getting thin.
Está ficando maior.
It's getting bigger.
Estou ficando confuso.
I'm getting confused.
Estou ficando confusa.
Im getting a little confused.

 

Pesquisas relacionadas : Ficando No Caminho Certo - Ficando Bem - Ficando Sério - Vai Ficando - Ficando Preocupado - Ficando Louco - Ficando Aborrecido - Ficando Cansada - Está Ficando - Ficando Ainda - Ficando Nervoso