Tradução de "ficar vago" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Vago - tradução : Vago - tradução : Ficar - tradução : Ficar vago - tradução : Vago - tradução : Ficar - tradução : Vago - tradução : Ficar vago - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
vago... | vague |
você ficar mais velho e é como, como ouso retratar meu pai como um idiota descuidado totalmente vago? | You get older and it's like, how dare I portray my father as being a totally vacant careless schmuck? |
É muito vago. | He's too vague. |
Este assento está vago? | Is this seat empty? |
Coração vago, rins danificados... | Bum ticker, kidneys on the blink bad stomach. |
Pareceme um cálculo vago. | Sounds like dead reckoning, sir. |
Muito vago, não? Humm. | Pretty vague, huh? |
Muito vago, dá me espaço . | Too vague, give me the space . |
O Yancey parecia algo vago. | Yancey seemed a little vague about this game. |
Amigo é um termo vago. | Friend is a broad term. |
Bem, e o que Vago faz? | Well, what does Vague do? |
Não podia decerto ser mais vago! | For, otherwise, that onesidedness remains unbroken, in fact it becomes more intense. |
Espero não estar a ser vago. | I hope I'm not obscure. |
Não havia um assento vago no hall. | There wasn't a single vacant seat in the hall. |
De forma que tudo seja muito vago, | So that it's pretty vague. |
Eu estaciono o carro no lugar vago. | Right? Yeah. I pull in. |
Para muitas pessoas, sonho significa algo vago. | It's not this. |
O projecto de resolução legislativa permanece vago. | The draft legislative resolution remains hazy. |
O relatório é vago a este respeito. | The report remains vague on this subject. |
O texto original era muito insuficiente e vago. | The original proposal was extremely weak and also vague. |
Nunca haveria nem um lugar vago no bar. | Why man you wouldn't have stand alone here at the bar. |
O senhor mora em um vago de trem? | You really live in a train carriage? |
Onde escreveu Vago, mas excitante , a lápis, no cantinho. | He had written, Vague, but exciting, in pencil, in the corner. |
Ajude me a encontrar um quarto vago para mim. | Help me find an empty room for myself. |
Permitimos que ficasse um texto obscuro, um texto vago. | We have left it unclear, we have left it vague. |
Atrás da porta do andar vago, onde estava trabalhando. | Behind the door of the empty flat where I was working. |
É esse o olhar que quero esse olhar vago. | That's the look I want... that young, wondering, misty look. |
Eu sei que vai parecer vago e trivial comparado ... | Oh, I know it sounds vague and trivial compared with.... |
Entretanto, Alekhine faleceu antes da competição, deixando o título vago. | The winner of the Candidates would then play the reigning champion for the title. |
É evidente. Partimos do mais claro para o mais vago. | We go from the clearest thing to the fuzziest thing. |
Até agora tem sido tudo muito vago mas estas populações | On 16 October 1986, Denmark submitted proposals for the marking of 13 organic solvents. |
O carácter vago deste texto nem sempre é forçosamente artístico. | Not all hazy pictures are necessarily artistic. |
Na verdade, nem tudo o que é vago é artístico! | All this blurring really does not make a pretty picture. |
A utilidade para o consumidor é um conceito particularmente vago. | Usefulness for the consumer is a particularly vague concept. |
Sim. o encontramos trabalhando num andar vago debaixo da penhorista. | Yes, sir. We found him working in an empty flat under the old pawnbroker's. |
Senhor, eu fáloia se pudesse, mas não há nada vago. | Sir, I'd do it if I could, but there just isn't a place left. |
Os meninos o chamavam, por causa do vago, de Nofumante . | On account of the carriage they called him the NonSmoker . |
Eu me sinto totalmente satisfeito no meu vago de trem. | I'm perfectly satisfied living in my train carriage. |
No longo prazo, o desafio é mais vago, mas mais profundo. | In the long term, the challenge is more vague, but deeper. |
Na ausência de Sasuke, Sai ocupa o lugar vago na equipe. | Indiscriminate grand melee tournament meeting!! |
O apartamento estava vago durante três semanas, só assinei o arrendamento. | You see, the apartment was vacant for three weeks. I just signed the lease. |
Então estava trabalhando no andar vago debaixo da casa de penhores? | So you were working in the flat underneath the pawnbroker's, uh ? |
Como resultado, o World Heavyweight Championship se tornou vago no Raw seguinte. | As a result, the World Heavyweight title was vacated the following week on Raw . |
Graefe zu Barìngdorf (V). (DE) Senhor Presidente, isso parece me muito vago. | PRESIDENT. Parliament established its agenda yesterday. |
Todavia, o artigo 189. B é algo complicado e um tanto vago. | Yet, Article 189b is rather complicated and somewhat unclear. |
Pesquisas relacionadas : Espaço Vago - Bastante Vago - Muito Vago - Nervo Vago - Plana Vago - Vago Referência - Ser Vago - Cargo Vago - Vago Sobre