Tradução de "flecha do amor" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Amor - tradução : Flecha - tradução : Amor - tradução : Flecha - tradução : Flecha do amor - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O preço do petróleo cai em flecha.
The oil price goes through the floor.
Uma flecha india.
Fortyfour?
A FLECHA QUEBRADA
Broken Arrow
A filha do Jeremy apanhou com uma flecha.
Jeremy's daughter caught an arrow.
Uma flecha de caça.
A hunting arrow.
Queria protegerte desta flecha.
I shielded him from an arrow!
Voas como uma flecha?
Flying away swift as an arrow?
Eu quebro a flecha..
I break the arrow.
uma ferida de flecha!
Arrow wound!
...atingido pela sua flecha...
, smitten by his arrow,
Disse que a flecha está muito perto do coração.
He says the arrow is too close to his heart.
A sua ponta da flecha.
There's your arrowhead.
As leis que não levam o seu arco e flecha elas fazem esse arco e flecha.
The laws that don't take his bow and arrow he made that bow and arrow.
Lembrem, a vida em si depende da flecha do tempo.
Remember, life itself depends on the arrow of time.
E isso nos traz a... a flecha dourada do consumo .
And that brings us to the golden arrow of consumption.
A ponta da flecha está espetada no coração do Quayne.
The arrowhead's right over Quayne's heart, Nathan.
O tempo voa como uma flecha.
Time flies like an arrow.
Ele disparou uma flecha ao soldado.
He shot an arrow at the soldier.
A flecha não acertou o Tom.
The arrow missed Tom.
Quebras comigo a flecha da paz?
Will you break the arrow of peace with me?
Nenhuma flecha penetrará na sua armadura.
No arrow can pierce the giant's armor.
Moscas do tempo gostam de flecha moscas das frutas gostam de banana.
Time flies like an arrow fruit flies like a banana.
E do céu ele destruirá o tirano, com a flecha da justiça.
and from the ranges of the sky... he shall destroy this tyrant with the arrow ofjustice.
E o executor saiu como uma flecha.
And the executioner went off like an arrow.
Ele foi atingido pela flecha de Cupido.
He was struck by Cupid's arrow.
E o carrasco saiu como uma flecha.
And the executioner went off like an arrow.
Porque o orçamento comunitário sobe em flecha.
Do not let anyone persuade themselves to the contrary.
Os abortos registam um aumento em flecha.
There has been a dramatic increase in the number of abortions.
Aquela flecha Soul devia ter pego ele.
That Sioux arrow should have got him.
Você disse que podia tirar a flecha.
You said you could take it out. I had before.
Em relação à flecha, deixea onde está!
About that arrow, just leave it alone!
Devo caçar com a flecha de novo.
I must hunt with the bow again.
E lá do céu, ele destruirá o tirano, com a flecha da justiça.
and from the ranges of the sky... he shall destroy this tyrant with the arrow ofjustice.
Amor platônico é amor do pescoço para cima.
Platonic love is love from the neck up.
Duas outras pessoas que você conhece são muito boas em fazer corpo da flecha, mas são muito ruins em fazer pontas de flecha
Two other people you know are very good at making the wooden shafts, but they're hopeless at making the arrowheads.
Este livro precioso do amor, este amor não ligado,
This precious book of love, this unbound lover,
E o DuNord o companheiro do meu pai, morreu com uma flecha nas costas.
Du Nord, fathr's companion, was buried with arrows still in his back.
Meu amor... meu amor... meu amor... meu amor...
My love... my love...
Temas do amor
amor Themes
Acerca do Amor
About Amor
O czar não esquecerá fácilmente a flecha de Kazán...
The tsar will not soon forget the Tatar arrow.
É um ataque em que Sailor Marte cria um poderoso arco e flecha em chamas e atira a flecha de fogo em seu oponente.
She commonly uses this attack while in her Sailor Mars form as well as when she is in her civilian form.
É o amor! O amor, o amor, o amor...
It's love, It's love love love love
Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel terrores vêm sobre ele.
He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel terrores vêm sobre ele.
It is drawn, and cometh out of the body yea, the glittering sword cometh out of his gall terrors are upon him.

 

Pesquisas relacionadas : Flecha Quebrada - Flecha Vermelha - Flecha Envenenada - Flecha Prateada - Terceira Flecha - Flecha Dourada - Uma Flecha - Do Amor - Ponta De Flecha - Arco E Flecha - Atirar Uma Flecha - Arco E Flecha