Tradução de "fomos obrigados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Fomos - tradução : Fomos obrigados - tradução : Fomos obrigados - tradução : Fomos obrigados - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fomos obrigados a demitilo. | We were forced to discharge him. |
Fomos obrigados a abandonar o nosso plano. | We were obliged to abandon our plan. |
Em Dachau, fomos obrigados a olhar para as câmaras de gás. | (translator) In Dachau we were forced to look at the socalled gassing installations. |
Por isso fomos também obrigados a restabelecer essas rubricas, e isto numa ordem de | We have taken out completely the resources for the EEA. |
Fomos obrigados a votar contra porque nos revemos insuficientemente na construção desta Europa democrática. | We had to vote against because we do not fully identify ourselves with the structure of this democratic Europe. |
Fomos obrigados a entrar neste jogo do espelho, pois pretendemos afirmar o nosso di reito. | We have been forced to adopt this tit for tat approach since we wish to affirm our rights. |
Durante a anterior crise energética, na Finlândia, fomos obrigados a fazer alterações nos prédios e conseguimos bons resultados em condições muito rigorosas. | Already, during the previous energy crisis, we in Finland had to make modifications to buildings and we have managed to achieve good results in severe conditions. |
O meu partido, o Partido Popular Sueco, opôs se, mas, infelizmente, fomos obrigados a ceder quando o Tribunal pronunciou o seu acórdão, no Luxemburgo. | My party, the Swedish People' s Party, was against this, but was unfortunately forced to give in when the Court in Luxembourg made its decision. |
Em 1993, já tínhamos realizado a mesma investigação. Infelizmente, fomos obrigados a constatar que no período de oito anos não foram realizados quaisquer progressos. | We carried out a similar study in 1993 and unfortunately, we had to establish that no progress at all had been made in eight years. |
Lamentamos as limitações impostas ao Centro Comum de Investigação devido à não participação no programa específico, ao que fomos obrigados por força do programa quadro. | We regret the constraints which are put upon the Joint Research Centre through nonparticipation in the specific programme which was forced on us because of the framework programme. |
Ontem à noite fomos obrigados a constatar que o próprio Parlamento se opôs a que algumas das referidas fotografias integrassem a exposição porque seriam chocantes. | Last night, we found out that Parliament itself turned down a few of those photographs in that exhibition because they are reported to be shocking. |
Fomos obrigados a reconhecer que o baixo nível de execução durante o ano de 2000 fica a dever se a procedimentos internos pesados e morosos. | We had to take note of the fact that the programmes' low level of implementation during 2000 was attributable to lengthy and cumbersome internal procedures. |
Pela minha parte, teria gostado que as dimensões sociais fossem integradas neste contexto, mas fomos obrigados em Doha, sob pressão, a abandonar as normas correspondentes. | Personally, I would have liked social issues to have been taken into account in this context, but in Doha we were obliged, under pressure, to abandon the corresponding standards. |
Alguns provedores de e mail, preocupados, escolheram fechar suas portas em vez de serem obrigados pelo governo a entregar os dados de seus usuários Nós fomos enganados | Some concerned email providers have chosen to shut their doors rather than cave to government subpoenas to hand over their users' data. |
Fomos obrigados a ouvir uma delegação, dirigida pelo ministro Lin, que, na nossa própria casa, nos ofendeu e nos atirou com toda as espécie de desagradáveis qualificativos. | We feel that greater emphasis should have been given to the responsibility incumbent on the north in measures needed to preserve the world environment. |
Muito obrigados. | Thank you very much. |
Foram obrigados, | They got pulled off the street. |
das que fomos obrigados a adoptar. Desde a minha incorporação no Parlamento Europeu, tenho vindo a pertencer à delegação de relações com a Assembleia Nacional Popular da China. | Since my election to the European Parliament I have been a member of its delegation for relations with the Chinese People's National Assembly. |
Neste contexto, chamo a atenção para o exemplo da raia de produção dos girassóis, que fomos obrigados a estipular no último período a fim de evitarmos uma produção excessiva. | In preparation for the Olympic Games, does it plan to initiate, for a few carefully selected Olympic sports at least, a training programme for European teams made up of nationals of the Member States? |
Fomos obrigados uma vez mais a suportar a chantagem da Comissão, que nos obrigou, a nós e ao Conselho, a um tour de force que provavelmente poderíamos ter evitado. | MARTINEZ (DR). (FR) Mr President, Mr Patterson has provided us with an excellent report, which is altogether objective, all the more so because Mr Patterson is a disinterested party, since he comes from a country which has not ratified Maastricht and, even if it had, is not involved in the single currency. |
Portanto, samos obrigados | So we must |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said We did not break our promise to you of our own will, but we were made to carry the loads of ornaments belonging to the people, which we threw (into the fire), and so did Sameri. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said, We did not renege on our promise to you on our own will, but we were made to carry the burdens of ornaments of the people, so we cast them and similarly did Samri cast. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | 'We have not failed in our tryst with thee,' they said, 'of our volition but we were loaded with fardels, even the ornaments of the people, and we cast them, as the Samaritan also threw them, into the fire.' |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said we failed not to keep thy appointment of our own authority, but we were laden with burthens of the people's ornaments then we threw them, and Thus Samiri cast down. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said We broke not the promise to you, of our own will, but we were made to carry the weight of the ornaments of the Fir'aun's (Pharaoh) people, then we cast them (into the fire), and that was what As Samiri suggested. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said, We did not break our promise to you by our choice, but we were made to carry loads of the people s ornaments, and we cast them in. That was what the Samarian suggested. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They answered We did not break our promise with you out of our own volition but we were laden with the load of people's ornaments, and we simply threw them down(into the fire), and the Samiri also threw down something, |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said We broke not tryst with thee of our own will, but we were laden with burdens of ornaments of the folk, then cast them (in the fire), for thus As Samiri proposed. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said, We did not fail our tryst with you of our own accord, but we were laden with the weight of those people s ornaments, and we cast them into the fire and so did the Samiri. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They replied 'We have not failed in our promise to you through our choosing. We were laden with fardels, even the ornaments of the nation, and threw them just as the Samaritan had thrown them (into the fire), |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said, We did not break our promise to you by our will, but we were made to carry burdens from the ornaments of the people of Pharaoh , so we threw them into the fire , and thus did the Samiri throw. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They replied, We did not go against our promise with you out of our own accord. We were forced to carry people's ornaments. We threw them away and so did the Samiri. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said We did not break (our) promise to you of our own accord, but we were made to bear the burdens of the ornaments of the people, then we made a casting of them, and thus did the Samiri suggest. |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They answered, We did not break our promise to you of our own accord, but we had to carry loads of the people's ornaments and so we threw them into the fire for that was what the Samiri suggested, |
Responderam Não quebramos a promessa que te fizemos por nossa vontade, mas fomos obrigados a carregar osornamentos pesados do povo, e os lançamos ao fogo, tal qual o samaritano sugeriu. | They said We broke not the promise to thee, as far as lay in our power but we were made to carry the weight of the ornaments of the (whole) people, and we threw them (into the fire), and that was what the Samiri suggested. |
Relembro o modo como os sociais democratas, em especial, defenderam a Comissão Santer e como fomos obrigados a recolher os nomes dos deputados para a apresentação da moção de censura. | I would remind you how the Social Democrats in particular defended Mr Santer' s Commission, and how we were obliged to compile a list of Members' names when passing a motion of censure. |
Espero que a Etiópia tenha sido o último caso em que fomos mais ou menos obrigados a inundar o país de trigo, em vez de atacarmos o mal pela raiz. | Ethiopia, a few years ago, was, hopefully, the last case where we were more or less hijacked into pouring in wheat instead of attacking the roots of the problem. |
Fomos vítimas dos espanhóis. Depois fomos vítimas dos franceses. | Historically, we've always acted as victims of something or somebody. |
Esperemos que o Conselho, enriquecido com a experiência deste ano, vá proceder a duas leituras normais deste orçamento, a fim de evitar esta terceira leitura à qual este ano fomos obrigados. | Aid to international nongovernmental youth organizations was converted into a token entry. International Youth Year is certainly over. |
Nunca fomos. | We never were. |
Fomos capturados. | We were captured. |
Fomos capturadas. | We were captured. |
Fomos avistados. | We've been spotted. |
Fomos enganados. | We've been tricked. |
Pesquisas relacionadas : Fomos Capazes - Fomos Caminhadas - Onde Fomos - Fomos Para - Fomos Inspirados - Fomos Juntos - Fomos Rápidos - Fomos Informados - Fomos Solicitados - Fomos Forçados - Fomos Premiados