Tradução de "fomos capazes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Fomos - tradução : Fomos capazes - tradução : Fomos capazes - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quase não fomos capazes de continuar. | We've hardly been able to keep up. |
Não fomos capazes de o fazer. | We have not managed to do this. |
Fomos capazes de dominar os assuntos ou Fomos capazes de evitar as decisões europeias , contaram eles nos seus países. | No one at the meeting spoke for Europe. |
Mas fomos capazes de re prove lo. | But we were able to re prove it. |
E fomos capazes de descobrir o volume disso. | And we were able to figure out the volume of that. |
E assim nós fomos capazes de descobrir a hipotenusa. | And just like that we were able to figure out the hypotenuse. |
Nós fomos capazes de fazer isso na última década. | We've been able to do that in the last decade. |
Não fomos capazes de encontrar ninguém para substituir o Tom. | We haven't been able to find anyone to replace Tom. |
Nós não fomos capazes de convencer Tom a fazer isso. | We weren't able to persuade Tom to do that. |
Fomos capazes de separar a energia atómica civil da militar? | Have we been able to separate civil nuclear energy from military nuclear energy? |
E por causa disso nós fomos capazes de conter a SARS. | And because of that we were able to stop SARS. |
Não fomos capazes de terminar nossa tarefa de casa a tempo. | We were unable to finish our homework in time. |
É por isso que fomos capazes de recuperar de muitas perdas. | And that's why we've been able to recover from a lot of loss. |
E queria dizer vos como fomos capazes de decifrar este código. | And I want to tell you how we were able to make sense out of this code. |
Fomos capazes de incorporar o limite condições como nós o fizemos. | We were able to incorporate the boundary conditions as we did it. |
E nós fomos capazes de obter toda esta informação sobre esta amostra! | And we were able to get as much information about that sample as possible. |
Este é o mRNA que fomos capazes de transcrever a partir desse | This is the mRNA that we were able to transcribe from that |
Quanto tempo levará? Ainda não fomos capazes de apanhar até ao fundo. | Of course, we haven't been able to get all the way back. |
Assim que fomos capazes de resolver para nossos de um e nossa b | So we were able to solve for our a's and our b's. |
Quisemos fazê lo durante tantos anos, mas não fomos capazes de o fazer. | We have wanted to do so for many years but we are not able to do so. |
Então, sabendo os lados deste triângulo, Fomos capazes de descobrir as principais razões trigonométricas. | So knwoing the sides of this right triangle, we were able to figure out the major trig ratios. |
E foram feitas. não fomos capazes de provar a theoem fundamental de arithmatic errado! | And were done. we have not been able to prove the fundamental theoem of arithmatic wrong! |
Não fomos capazes, na nossa própria sociedade, de educar contra a glorificação do combate. | We have failed to educate against the glorification of combat in our own communities. |
Não fomos infelizmente capazes de fazer prevalecer esta estratégia nas negociações com o Conselho. | Sadly, we have been unable to push this through in the negotiations with the Council. |
Não fomos capazes de realizar o aprofundamento da União Europeia necessário a este alargamento. | We have not been able to establish the deeper Union we need for enlargement to be successful. |
Quando começámos a trabalhar em conjunto no Kosovo e na Macedónia, fomos capazes melhorar. | When we began to work together in Kosovo and Macedonia we were able to improve. |
Assim no mundo do video, fomos capazes de inventar, em nossas vidas, o comportamento natural. | So, in the video world, we've been able to invent, in our lifetimes, natural behavior. |
Assim apenas algebricamente manipulada, fomos capazes de para colocá lo em forma de declive interceptar. | So just algebraically manipulating it, we were able to put it into slope intercept form. |
Porque nós fomos capazes de escrevê la como uma função de y dividido por x. | Because we were able to write it as a function of y divided by x. |
Não fomos capazes de difundir as lições e os valores que nos ficaram desta guerra. | We have failed to spread the lessons and values learned from that conflict. |
Afirmo a vocês, tecnicamente somos capazes de construir Skycars meu Deus, nós fomos até à Lua! | I can tell you, technically we can build Skycars my God, we went to the moon! |
E nós também fomos capazes de comunicar com pessoas ao redor do mundo, de lugares extraordinários. | And we've also managed to communicate with people all over the world, from extraordinary places. |
Mas fomos capazes de manipular esta abstracção, e obter y sobre x é igual a p | But we were able to manipulate the abstraction here, and get y over x is equal to p |
Mas com o processamento das imagens, fomos capazes de reconstruir filmes espantosos, de alguns desses mundos. | But with image processing... ...we've been able to reconstruct astonishing movies... ...of some of these worlds. |
Não fomos capazes de educar contra os problemas e o flagelo do racismo e da xenofobia. | We have failed to educate against the problems and the scourge of racism and xenophobia. |
Até agora ainda não fomos capazes de dar resposta às necessidades ou carências a longo prazo. | So far we have been incapable of responding to the long term needs or shortages. |
Em segundo lugar, porque não fomos capazes de chegar a acordo quanto a objectivos extremamente precisos. | Then, because we have not been able to reach an agreement on extremely precise objectives. |
Muito simples tem apenas cerca de 246 genes mas nós fomos capazes de sintetizar completamente este genoma. | Very simple only has about 246 genes but we were able to completely synthesize that genome. |
Vocês viram uma referência a isso no que fomos capazes de fazer com as drogas contra AIDS. | You saw one reference to that in what we were able to do with AIDS drugs. |
Até agora nós não fomos capazes de determinar que qualquer tipo de organização organizada está sendo montada | Radio announcer So far we have been unable to determine Radio announcer |
Ou seja, fomos capazes de o salvar de um destino de pesca de arrasto em águas profundas. | That is, we're able to save it from a fate of deep sea bottom trawling. |
Aqui temos, nós fomos capazes de ver um estado intermediário onde segmento um tinha executado apenas parcialmente. | Here we got, we were able to see an intermediate state where thread one had only executed partially. |
Por outras palavras, fomos capazes de aumentar a nossa saída e diminuir o preço ao mesmo tempo. | In other words, we were able to increase our output and decrease the price at the same time. |
Tínhamos então um pequeno fragmento de um pensamento, e fomos capazes de vê lo em nossa frente. | So we got a little snippet of a thought, and we could see it in front of us. |
A prova é que não fomos capazes de substituir os Estados Unidos no apoio à economia mundial. | On the other hand, we do find support in Mr von der Vring's report, in recital F, which sets out a point of view with which I agree entirely 'laisser faire and the free market are not enough to guarantee economically successful and socially balanced European develop ment'. |
Pesquisas relacionadas : Nós Fomos Capazes - Nós Não Fomos Capazes - Mais Capazes - Mãos Capazes - Menos Capazes - Menos Capazes - Funcionários Capazes - Fomos Caminhadas - Fomos Obrigados - Parecem Capazes - Onde Fomos - Financeiramente Capazes