Tradução de "força animadora" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Numa perspectiva animadora. | A cheery thought. |
Não é propriamente uma ideia animadora. | That is not exactly reassuring. |
A reacção inicial foi extremamente animadora. | The initial reaction has been most encouraging. |
Considero isto uma notícia muito animadora. | I consider this to be very encouraging news. |
A evolução da situação é animadora. | The way in which the situation is developing is encouraging. |
Essa é a versão mais animadora. | That's the happy version. What's the notsohappy version? |
O Presidente demonstrou igualmente uma disposição animadora. | He, too, was in a reassuring mood. |
Esta evidência é muito animadora neste ponto. | This evidence is overwhelming at this point. |
JG Sou a instigadora animadora de torcida! | JG I'm the instigator cheerleader! |
A verba providenciada poderá parecer muito animadora. | The amount of money provided may sound exciting. |
A imagem total, porém, não é muito animadora. | We have tabled an amendment along these lines. |
Qual é a menos animadora? Estavam lá pessoas. | There were people in there. |
O mundo Árabe, também, com a sua revolução em curso, pode estar a juntar se ao jogo, ultrapassando a humilhação que tem sido a força emocional animadora dos seus povos. | The Arab world, too, with its ongoing revolution, may also be joining the game, overcoming the humiliation that had been its peoples animating emotional force. |
Deste ponto de vista, a proposta Morillon é uma perspectiva animadora. | From this viewpoint, the Morillon proposal is an encouraging prospect. |
De volta a Varsóvia, Zamenhof trazia da Inglaterra uma impressão muito animadora. | Having travelled back to Warsaw, Zamenhof collected a very cheerful impression of England. |
O actual desenrolar dos acontecimentos não deixa antever uma situação muito animadora. | The course of events so far really does seem rather odd. |
Foi uma decisão animadora que, na minha opinião, chegou no momento oportuno. | This was encouraging and came just at the right time. |
Julgo que a resposta do senhor Comissário foi, por si só, bastante animadora. | I thought the response by the Commissioner was encouraging on its own merits. |
A animadora retórica pró desarmamento do Presidente dos EUA Barack Obama permanece precisamente isso. | The uplifting pro disarmament rhetoric of US President Barack Obama remains just that. |
Rawlings (ED). (EN) Também gostaria de agradecer à Comissão a sua resposta extremamente animadora. | RIPA DI MEANA. Mr De Piccoli, I understand your confusion over the procedure followed in putting forward the candidature of Venice to the International Exhibitions Bureau. |
A abordagem muito construtiva do Parlamento em relação a esta proposta é muito animadora para mim. | I have been hugely encouraged by the very constructive approach of Parliament to this proposal. |
Nos anos 1950 o Pica Pau ganhou um novo design, que foi feito pela animadora LaVerne Harding. | The bird was redesigned once again for these new cartoons, this time by animator LaVerne Harding. |
A segurança em todos os estudos realizados abrangendo milhares de doentes é animadora e foi comparável à do placebo. | The safety in all the performed studies covering thousands of patients is reassuring and was comparable to placebo. |
Clinton Davis. (EN) A resposta que recebi dos Mi nistros foi animadora porque informava que eles esta vam alertados para os problemas. | Mr Clinton Davis. The response I received from Ministers was heartening insofar as it went, because it did indicate that they were alerted to the problems. |
Força, pai, força! | Go, dad, go! |
Em fevereiro de 2000 se estabeleceu como animadora permanente ao ser novamente apresentadora do Festival da Canção de Viña del Mar. | In February, 2000, Bolocco became an established hostess for the Viña del Mar Song Festival, with partner and longtime host Antonio Vodanovic. |
É, no entanto, animadora a atitude de muitos russos, como nos mostram as fotografias impressionantes da grande manifestação ocorrida em Moscovo. | Let us be frank, this is against Gorbachev and is the work of Gorbachev. |
Força destruidora, força conectiva. | Can of whup ass, the networking force. |
Força povo, força... Mas Senhor, | On, my people, on. |
Abraçame com força, muita força! | Hold me tight, awfully tight! |
Ver também Abrasão Força Força normal | Stress does not necessarily cause permanent change. |
Apesar da estréia pouco animadora, o governo de Maldivas fundou uma federação de futebol, visando o desenvolvimento do esporte para as gerações seguintes. | The Maldives national football team represents the Maldives in the sport of football, and is controlled by the Football Association of Maldives. |
Objecto Violação da Resolução 598 do Conselho de Segurança por parte do Irão animadora para todos quantos lemos todos os dias estas notícias. | Subject Violation of Security Council resolution 598 by Iran |
A animadora notícia de que as igrejas coptas mantêm um diálogo com as autoridades egípcias desde 11 de Setembro, reforça esta disposição fundamental. | The positive element, namely that since 11 September, the Coptic churches have been having talks with the Egyptian authority, reinforces this essential provision. |
É uma força econômica, uma força técnica. | It's an economic force it's a technical force. |
As outras forças fundamentais são força nuclear fraca, força eletromagnética e a força gravitacional. | Just after the Big Bang, and during the electroweak epoch, the electroweak force separated from the strong force. |
força | force |
Força | Strength |
Força | Strength |
força | hardness |
Força! | Go! |
Força! | Force! |
Força! | Go for it! |
Força. | Go ahead! |
Força. | Attaboy. |
Pesquisas relacionadas : Força Força - Força à Força - Força Multiplicador - Força Descendente - Força Dinâmica - Força Global - Força Mecânica - Força Inovadora - Principal Força - Força Elástica - Força Expedicionária