Tradução de "força animadora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Força - tradução : Força - tradução : Forca - tradução : Força - tradução : Forca - tradução : Força animadora - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Numa perspectiva animadora.
A cheery thought.
Não é propriamente uma ideia animadora.
That is not exactly reassuring.
A reacção inicial foi extremamente animadora.
The initial reaction has been most encouraging.
Considero isto uma notícia muito animadora.
I consider this to be very encouraging news.
A evolução da situação é animadora.
The way in which the situation is developing is encouraging.
Essa é a versão mais animadora.
That's the happy version. What's the notsohappy version?
O Presidente demonstrou igualmente uma disposição animadora.
He, too, was in a reassuring mood.
Esta evidência é muito animadora neste ponto.
This evidence is overwhelming at this point.
JG Sou a instigadora animadora de torcida!
JG I'm the instigator cheerleader!
A verba providenciada poderá parecer muito animadora.
The amount of money provided may sound exciting.
A imagem total, porém, não é muito animadora.
We have tabled an amendment along these lines.
Qual é a menos animadora? Estavam lá pessoas.
There were people in there.
O mundo Árabe, também, com a sua revolução em curso, pode estar a juntar se ao jogo, ultrapassando a humilhação que tem sido a força emocional animadora dos seus povos.
The Arab world, too, with its ongoing revolution, may also be joining the game, overcoming the humiliation that had been its peoples animating emotional force.
Deste ponto de vista, a proposta Morillon é uma perspectiva animadora.
From this viewpoint, the Morillon proposal is an encouraging prospect.
De volta a Varsóvia, Zamenhof trazia da Inglaterra uma impressão muito animadora.
Having travelled back to Warsaw, Zamenhof collected a very cheerful impression of England.
O actual desenrolar dos acontecimentos não deixa antever uma situação muito animadora.
The course of events so far really does seem rather odd.
Foi uma decisão animadora que, na minha opinião, chegou no momento oportuno.
This was encouraging and came just at the right time.
Julgo que a resposta do senhor Comissário foi, por si só, bastante animadora.
I thought the response by the Commissioner was encouraging on its own merits.
A animadora retórica pró desarmamento do Presidente dos EUA Barack Obama permanece precisamente isso.
The uplifting pro disarmament rhetoric of US President Barack Obama remains just that.
Rawlings (ED). (EN) Também gostaria de agradecer à Comissão a sua resposta extremamente animadora.
RIPA DI MEANA. Mr De Piccoli, I understand your confusion over the procedure followed in putting forward the candidature of Venice to the International Exhibitions Bureau.
A abordagem muito construtiva do Parlamento em relação a esta proposta é muito animadora para mim.
I have been hugely encouraged by the very constructive approach of Parliament to this proposal.
Nos anos 1950 o Pica Pau ganhou um novo design, que foi feito pela animadora LaVerne Harding.
The bird was redesigned once again for these new cartoons, this time by animator LaVerne Harding.
A segurança em todos os estudos realizados abrangendo milhares de doentes é animadora e foi comparável à do placebo.
The safety in all the performed studies covering thousands of patients is reassuring and was comparable to placebo.
Clinton Davis. (EN) A resposta que recebi dos Mi nistros foi animadora porque informava que eles esta vam alertados para os problemas.
Mr Clinton Davis. The response I received from Ministers was heartening insofar as it went, because it did indicate that they were alerted to the problems.
Força, pai, força!
Go, dad, go!
Em fevereiro de 2000 se estabeleceu como animadora permanente ao ser novamente apresentadora do Festival da Canção de Viña del Mar.
In February, 2000, Bolocco became an established hostess for the Viña del Mar Song Festival, with partner and longtime host Antonio Vodanovic.
É, no entanto, animadora a atitude de muitos russos, como nos mostram as fotografias impressionantes da grande manifestação ocorrida em Moscovo.
Let us be frank, this is against Gorbachev and is the work of Gorbachev.
Força destruidora, força conectiva.
Can of whup ass, the networking force.
Força povo, força... Mas Senhor,
On, my people, on.
Abraçame com força, muita força!
Hold me tight, awfully tight!
Ver também Abrasão Força Força normal
Stress does not necessarily cause permanent change.
Apesar da estréia pouco animadora, o governo de Maldivas fundou uma federação de futebol, visando o desenvolvimento do esporte para as gerações seguintes.
The Maldives national football team represents the Maldives in the sport of football, and is controlled by the Football Association of Maldives.
Objecto Violação da Resolução 598 do Conselho de Segurança por parte do Irão animadora para todos quantos lemos todos os dias estas notícias.
Subject Violation of Security Council resolution 598 by Iran
A animadora notícia de que as igrejas coptas mantêm um diálogo com as autoridades egípcias desde 11 de Setembro, reforça esta disposição fundamental.
The positive element, namely that since 11 September, the Coptic churches have been having talks with the Egyptian authority, reinforces this essential provision.
É uma força econômica, uma força técnica.
It's an economic force it's a technical force.
As outras forças fundamentais são força nuclear fraca, força eletromagnética e a força gravitacional.
Just after the Big Bang, and during the electroweak epoch, the electroweak force separated from the strong force.
força
force
Força
Strength
Força
Strength
força
hardness
Força!
Go!
Força!
Force!
Força!
Go for it!
Força.
Go ahead!
Força.
Attaboy.

 

Pesquisas relacionadas : Força Força - Força à Força - Força Multiplicador - Força Descendente - Força Dinâmica - Força Global - Força Mecânica - Força Inovadora - Principal Força - Força Elástica - Força Expedicionária